TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 6:8

Konteks
6:8 he 1  sent a prophet 2  to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt 3  and took you out of that place of slavery. 4 

Hakim-hakim 6:37

Konteks
6:37 Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it 5  is dry, then I will be sure 6  that you will use me to deliver Israel, 7  as you promised.”

Hakim-hakim 11:9

Konteks
11:9 Jephthah said to the leaders of Gilead, “All right! 8  If you take me back to fight with the Ammonites and the Lord gives them to me, 9  I will be your leader.” 10 

Hakim-hakim 11:37

Konteks
11:37 She then said to her father, “Please grant me this one wish. 11  For two months allow me to walk through the hills with my friends and mourn my virginity.” 12 

Hakim-hakim 19:18

Konteks
19:18 The Levite 13  said to him, “We are traveling from Bethlehem 14  in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That’s where I’m from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I’m heading home. 15  But no one has invited me into their home.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:8]  1 tn Heb “the Lord”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[6:8]  2 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.

[6:8]  3 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (meerets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).

[6:8]  4 tn Heb “of the house of slavery.”

[6:37]  5 tn Heb “all the ground.”

[6:37]  6 tn Or “know.”

[6:37]  7 tn Heb “you will deliver Israel by my hand.”

[11:9]  8 tn “All right” is supplied in the translation for clarification.

[11:9]  9 tn Heb “places them before me.”

[11:9]  10 tn Some translate the final statement as a question, “will I really be your leader?” An affirmative sentence is preferable. Jephthah is repeating the terms of the agreement in an official manner. In v. 10 the leaders legally agree to these terms.

[11:37]  11 tn Heb “Let this thing be done for me.”

[11:37]  12 tn Heb “Leave me alone for two months so I can go and go down on the hills and weep over my virginity – I and my friends.”

[19:18]  13 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.

[19:18]  14 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[19:18]  15 tn Heb “I went to Bethlehem in Judah, but [to] the house of the LORD I am going.” The Hebrew text has “house of the LORD,” which might refer to the shrine at Shiloh. The LXX reads “to my house.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA