TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:11

Konteks
7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 1  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 2 

Hakim-hakim 19:22

Konteks

19:22 They were having a good time, 3  when suddenly 4  some men of the city, some good-for-nothings, 5  surrounded the house and kept beating 6  on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can have sex with him.” 7 

Hakim-hakim 19:24

Konteks
19:24 Here are my virgin daughter and my guest’s 8  concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. 9  But don’t do such a disgraceful thing to this man!”

Hakim-hakim 21:10

Konteks
21:10 So the assembly sent 12,000 capable warriors 10  against Jabesh Gilead. 11  They commanded them, “Go and kill with your swords 12  the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:11]  1 tn Heb “your hands will be strengthened.”

[7:11]  2 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”

[19:22]  3 tn Heb “they were making their heart good.”

[19:22]  4 tn Heb “and look.”

[19:22]  5 tn Heb “the men of the city, men, the sons of wickedness.” The phrases are in apposition; the last phrase specifies what type of men they were. It is not certain if all the men of the city are in view, or just a group of troublemakers. In 20:5 the town leaders are implicated in the crime, suggesting that all the men of the city were involved. If so, the implication is that the entire male population of the town were good-for-nothings.

[19:22]  6 tn The Hitpael verb form appears to have an iterative force here, indicating repeated action.

[19:22]  7 tn Heb “so we can know him.” On the surface one might think they simply wanted to meet the visitor and get to know him, but their hostile actions betray their double-talk. The old man, who has been living with them long enough to know what they are like, seems to have no doubts about the meaning of their words (see v. 23).

[19:24]  8 tn Heb “his”; the referent (the visiting Levite) has been specified in the translation for clarity.

[19:24]  9 tn Heb “what is good in your eyes.”

[21:10]  10 tn Heb “men, sons of strength.”

[21:10]  11 tn Heb “there.”

[21:10]  12 tn Heb “the edge of the sword.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA