TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:13

Konteks
7:13 When Gideon arrived, he heard a man telling another man about a dream he had. 1  The man 2  said, “Look! I had a dream. I saw 3  a stale cake of barley bread rolling into the Midianite camp. It hit a tent so hard it knocked it over and turned it upside down. The tent just collapsed.” 4 

Hakim-hakim 7:19

Konteks

7:19 Gideon took a hundred men to the edge of the camp 5  at the beginning of the middle watch, just after they had changed the guards. They blew their trumpets and broke the jars they were carrying. 6 

Hakim-hakim 18:2

Konteks
18:2 The Danites sent out from their whole tribe five representatives, 7  capable men 8  from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house. 9 

Hakim-hakim 18:27

Konteks

18:27 Now the Danites 10  took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 11 

Hakim-hakim 19:3

Konteks
19:3 her husband came 12  after her, hoping he could convince her to return. 13  He brought with him his servant 14  and a pair of donkeys. When she brought him into her father’s house and the girl’s father saw him, he greeted him warmly. 15 

Hakim-hakim 19:10

Konteks
19:10 But the man did not want to stay another night. He left 16  and traveled as far as 17  Jebus (that is, Jerusalem). 18  He had with him a pair of saddled donkeys and his concubine. 19 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:13]  1 tn Heb “And Gideon came, and, look, a man was relating to his friend a dream.”

[7:13]  2 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.

[7:13]  3 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation.

[7:13]  4 tn Heb “It came to the tent and struck it and it fell. It turned it upside down and the tent fell.”

[7:19]  5 tn Heb “Gideon went, along with the hundred men who were with him, to the edge of the camp.”

[7:19]  6 tn Heb “that were in their hands.”

[18:2]  7 tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”

[18:2]  8 tn Heb “men, sons of strength.”

[18:2]  9 tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”

[18:27]  10 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.

[18:27]  11 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[19:3]  12 tn Heb “arose and came.”

[19:3]  13 tn Heb “to speak to her heart to bring her back.”

[19:3]  14 tn Or “young man.”

[19:3]  15 tn Heb “he was happy to meet him.”

[19:10]  16 tn Heb “and he arose and went.”

[19:10]  17 tn Heb “to the front of.”

[19:10]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:10]  19 tc Some ancient witnesses add “and his servant.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA