TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:14

Konteks
7:14 The other man said, 1  “Without a doubt this symbolizes 2  the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God is handing Midian and all the army over to him.”

Hakim-hakim 9:15

Konteks
9:15 The thornbush said to the trees, ‘If you really want to choose 3  me as your king, then come along, find safety under my branches! 4  Otherwise 5  may fire blaze from the thornbush and consume the cedars of Lebanon!’

Hakim-hakim 9:20

Konteks
9:20 But if not, may fire blaze from Abimelech and consume the leaders of Shechem and Beth Millo! May fire also blaze from the leaders of Shechem and Beth Millo and consume Abimelech!”

Hakim-hakim 11:34

Konteks

11:34 When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out 6  to meet him, dancing to the rhythm of tambourines. 7  She was his only child; except for her he had no son or daughter.

Hakim-hakim 12:3

Konteks
12:3 When I saw that you were not going to help, 8  I risked my life 9  and advanced against 10  the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up 11  to fight with me today?”

Hakim-hakim 14:3

Konteks
14:3 But his father and mother said to him, “Certainly you can find a wife among your relatives or among all our 12  people! You should not have to go and get a wife from the uncircumcised Philistines.” 13  But Samson said to his father, “Get her for me, 14  because she is the right one for me.” 15 

Hakim-hakim 16:15

Konteks

16:15 She said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when you will not share your secret with me? 16  Three times you have deceived me and have not told me what makes you so strong.”

Hakim-hakim 18:1

Konteks
The Tribe of Dan Finds an Inheritance

18:1 In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place 17  to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel. 18 

Hakim-hakim 18:10

Konteks
18:10 When you invade, 19  you will encounter 20  unsuspecting people. The land is wide! 21  God is handing it over to you – a place that lacks nothing on earth!” 22 

Hakim-hakim 19:1

Konteks
Sodom and Gomorrah Revisited

19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite 23  living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine 24  from Bethlehem 25  in Judah.

Hakim-hakim 19:18-19

Konteks
19:18 The Levite 26  said to him, “We are traveling from Bethlehem 27  in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That’s where I’m from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I’m heading home. 28  But no one has invited me into their home. 19:19 We have enough straw and grain for our donkeys, and there is enough food and wine for me, your female servant, 29  and the young man who is with your servants. 30  We lack nothing.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:14]  1 tn Heb “answered and said.”

[7:14]  2 tn Heb “This can be nothing but.”

[9:15]  3 tn Heb “are about to anoint [with oil].”

[9:15]  4 tn Heb “in my shade.”

[9:15]  5 tn Heb “If not.”

[11:34]  6 tn Heb “Look! His daughter was coming out.”

[11:34]  7 tn Heb “with tambourines and dancing.”

[12:3]  8 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”

[12:3]  9 tn Heb “I put my life in my hand.”

[12:3]  10 tn Heb “crossed over to.”

[12:3]  11 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.

[14:3]  12 tn Heb “my.” The singular may seem strange, since the introduction to the quotation attributes the words to his father and mother. But Samson’s father apparently speaks for both himself and his wife. However, the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta have a second person pronoun here (“you”), and this may represent the original reading.

[14:3]  13 tn Heb “Is there not among the daughters of your brothers or among all my people a woman that you have to go to get a wife among the uncircumcised Philistines?”

[14:3]  14 tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357.

[14:3]  15 tn Heb “because she is right in my eyes.”

[16:15]  16 tn Heb “when your heart is not with me.”

[18:1]  17 tn Heb “an inheritance.”

[18:1]  18 tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.”

[18:10]  19 tn Heb “When you enter.”

[18:10]  20 tn Heb “you will come to.”

[18:10]  21 tn Heb “broad of hands,” an idiom meaning “wide on both sides.”

[18:10]  22 tn Heb “a place where there is no lack of anything that is in the earth.”

[19:1]  23 tn Heb “a man, a Levite.”

[19:1]  24 sn See the note on the word “concubine” in 8:31.

[19:1]  25 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[19:18]  26 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.

[19:18]  27 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[19:18]  28 tn Heb “I went to Bethlehem in Judah, but [to] the house of the LORD I am going.” The Hebrew text has “house of the LORD,” which might refer to the shrine at Shiloh. The LXX reads “to my house.”

[19:19]  29 tn By calling his concubine the old man’s “female servant,” the Levite emphasizes their dependence on him for shelter.

[19:19]  30 tc Some Hebrew mss and ancient witnesses read the singular, “your servant,” which would refer to the Levite. If one retains the plural, then both the Levite and his wife are in view. In either case the pronominal suffix emphasizes their dependence on the old man for shelter.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA