TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:2

Konteks
7:2 The Lord said to Gideon, “You have too many men for me to hand Midian over to you. 1  Israel might brag, 2  ‘Our own strength has delivered us.’ 3 

Hakim-hakim 9:15

Konteks
9:15 The thornbush said to the trees, ‘If you really want to choose 4  me as your king, then come along, find safety under my branches! 5  Otherwise 6  may fire blaze from the thornbush and consume the cedars of Lebanon!’

Hakim-hakim 11:35

Konteks
11:35 When he saw her, he ripped his clothes and said, “Oh no! My daughter! You have completely ruined me! 7  You have brought me disaster! 8  I made an oath to the Lord, and I cannot break it.” 9 

Hakim-hakim 12:3

Konteks
12:3 When I saw that you were not going to help, 10  I risked my life 11  and advanced against 12  the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up 13  to fight with me today?”

Hakim-hakim 19:25

Konteks
19:25 The men refused to listen to him, so the Levite 14  grabbed his concubine and made her go outside. 15  They raped 16  her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:2]  1 tn Heb “the people who are with you are too numerous for me to give Midian into their hand.”

[7:2]  2 tn Heb “might glorify itself against me.”

[7:2]  3 tn Heb “my hand has delivered me.”

[9:15]  4 tn Heb “are about to anoint [with oil].”

[9:15]  5 tn Heb “in my shade.”

[9:15]  6 tn Heb “If not.”

[11:35]  7 tn Heb “you have brought me very low,” or “you have knocked me to my knees.” The infinitive absolute precedes the verb for emphasis.

[11:35]  8 tn Heb “You are among [or “like”] those who trouble me.”

[11:35]  9 tn Heb “I opened my mouth to the Lord and I am not able to return.”

[12:3]  10 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”

[12:3]  11 tn Heb “I put my life in my hand.”

[12:3]  12 tn Heb “crossed over to.”

[12:3]  13 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.

[19:25]  14 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.

[19:25]  15 tn Heb “and he caused [her] to go outside to them.”

[19:25]  16 tn Heb “knew,” in the sexual sense.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA