TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:22

Konteks
7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords 1  throughout 2  the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went 3  to the border of Abel Meholah near Tabbath.

Hakim-hakim 12:4

Konteks
12:4 Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying, 4  “You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim’s and Manasseh’s territory.” 5 

Matius 10:21

Konteks

10:21 “Brother 6  will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 7  parents and have them put to death.

Matius 10:36

Konteks
10:36 and a man’s enemies will be the members of his household. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:22]  1 tn Heb “the Lord set the sword of each one against his friend.”

[7:22]  2 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.

[7:22]  3 tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.

[12:4]  4 tn Heb “because they said.”

[12:4]  5 tc Heb “Refugees of Ephraim are you, O Gilead, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh.” The LXX omits the entire second half of the verse (beginning with “because”). The words כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם (kiamru pÿliteyefrayim, “because they said, ‘Refugees of Ephraim’”) may have been accidentally copied from the next verse (cf. כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, ki yomÿru peliteyefrayim) and the following words (“you, O Gilead…Manasseh”) then added in an attempt to make sense of the verse. See G. F. Moore, Judges (ICC), 307-8, and C. F. Burney, Judges, 327. If the Hebrew text is retained, then the Ephraimites appear to be insulting the Gileadites by describing them as refugees who are squatting on Ephraim’s and Manasseh’s land. The present translation assumes that “Ephraim” is a genitive of location after “refugees.”

[10:21]  6 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:21]  7 tn Or “will rebel against.”

[10:36]  8 tn Matt 10:35-36 are an allusion to Mic 7:6.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA