TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 8:7

TSK Full Life Study Bible

8:7

menggaruk(TB)/menyesah(TL) <01758> [tear. Heb. thresh.]

8:7

dan Salmuna

Hak 8:5; [Lihat FULL. Hak 8:5]


Hakim-hakim 8:16

TSK Full Life Study Bible

8:16

tua-tua(TB/TL) <02205> [the elders.]

duri(TB/TL) <06975> [thorns.]

menghajar(TB)/diajarinya(TL) <03045> [taught. Heb. made to know.]

Instead of {wyyodÆ’,} Houbigant, Le Clerc, and others read {wyyadosh,} "and he tore or threshed;" and this is not only agreeable to what Gideon threatened (ver. 7), but is supported by the LXX. Vulgate, Chaldee, Syriac, and Arabic. The Hebrew text might easily have been corrupted simply by the change of [ShÅ’yn,] {shin,} into ['Ayin,] {ayin,} letters very similar to each other.

8:16

dan menghajar

1Sam 14:12


Catatan Frasa: MENGUMPULKAN PARA TUA-TUA ... DIBUNUHNYA ORANG-ORANG KOTA ITU.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA