TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 9:15

Konteks
9:15 The thornbush said to the trees, ‘If you really want to choose 1  me as your king, then come along, find safety under my branches! 2  Otherwise 3  may fire blaze from the thornbush and consume the cedars of Lebanon!’

Hakim-hakim 9:23

Konteks
9:23 God sent a spirit to stir up hostility 4  between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal 5  to Abimelech.

Hakim-hakim 9:56-57

Konteks

9:56 God repaid Abimelech for the evil he did to his father by murdering his seventy half-brothers. 6  9:57 God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell 7  on them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:15]  1 tn Heb “are about to anoint [with oil].”

[9:15]  2 tn Heb “in my shade.”

[9:15]  3 tn Heb “If not.”

[9:23]  4 tn Heb “an evil spirit.” A nonphysical, spirit being is in view, like the one who volunteered to deceive Ahab (1 Kgs 22:21). The traditional translation, “evil spirit,” implies the being is inherently wicked, perhaps even demonic, but this is not necessarily the case. The Hebrew adjective רָעַה (raah) can have a nonethical sense, “harmful; dangerous; calamitous.” When modifying רוּחַ (ruakh, “spirit”) it may simply indicate that the being in view causes harm to the object of God’s judgment. G. F. Moore (Judges [ICC], 253) here refers to a “mischief-making spirit.”

[9:23]  5 tn Heb “The leaders of Shechem were disloyal.” The words “he made” are supplied in the translation for clarification.

[9:56]  6 tn Heb “seventy brothers.”

[9:57]  7 tn Heb “came.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA