Hakim-hakim 9:19
Konteks9:19 So if you have shown loyalty and integrity to Jerub-Baal and his family 1 today, then may Abimelech bring you happiness and may you bring him happiness! 2
Hakim-hakim 9:29
Konteks9:29 If only these men 3 were under my command, 4 I would get rid of Abimelech!” He challenged Abimelech, 5 “Muster 6 your army and come out for battle!” 7
Hakim-hakim 14:2
Konteks14:2 When he got home, 8 he told his father and mother, “A Philistine girl in Timnah has caught my eye. 9 Now get her for my wife.”
Hakim-hakim 16:6
Konteks16:6 So Delilah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.” 10
Hakim-hakim 20:28
Konteks20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 11 in those days), “Should we 12 once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 13 or should we 14 quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 15 over to you.”
[9:19] 2 tn Heb “then rejoice in Abimelech, and may he also rejoice in you.”
[9:29] sn If only these men were under my command. One might assume from v. 26b that the men were already at his disposal, but perhaps that was not one of the terms of the agreement. Another possibility is that v. 26 is a general summary statement, with vv. 27-29 then detailing how the alliance with Gaal came about.
[9:29] 5 tn Heb “said to Abimelech.” On the other hand, the preposition ל (lamed) prefixed to the proper name may be vocative (see R. G. Boling, Judges [AB], 178). If so, one could translate, “He boasted, ‘Abimelech…’”
[9:29] 6 tn Heb “Make numerous.”
[9:29] 7 tn The words “for battle” are interpretive.
[14:2] 8 tn Heb “and he went up.”
[14:2] 9 tn Heb “I have seen a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines.”
[16:6] 10 tn Heb “how you can be subdued in order to be humiliated.”
[20:28] 11 tn Heb “standing before him.”
[20:28] 12 tn Heb “I” (collective singular).
[20:28] 13 tn Heb “my brother” (collective singular).