TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 9:23

Konteks
9:23 God sent a spirit to stir up hostility 1  between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal 2  to Abimelech.

Hakim-hakim 9:2

Konteks
9:2 “Tell 3  all the leaders of Shechem this: ‘Why would you want 4  to have seventy men, all Jerub-Baal’s sons, ruling over you, when you can have just one ruler? Recall that I am your own flesh and blood.’” 5 

1 Tesalonika 2:11

Konteks
2:11 As you know, we treated each one of you as a father treats his own children,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:23]  1 tn Heb “an evil spirit.” A nonphysical, spirit being is in view, like the one who volunteered to deceive Ahab (1 Kgs 22:21). The traditional translation, “evil spirit,” implies the being is inherently wicked, perhaps even demonic, but this is not necessarily the case. The Hebrew adjective רָעַה (raah) can have a nonethical sense, “harmful; dangerous; calamitous.” When modifying רוּחַ (ruakh, “spirit”) it may simply indicate that the being in view causes harm to the object of God’s judgment. G. F. Moore (Judges [ICC], 253) here refers to a “mischief-making spirit.”

[9:23]  2 tn Heb “The leaders of Shechem were disloyal.” The words “he made” are supplied in the translation for clarification.

[9:2]  3 tn Heb “Speak into the ears of.”

[9:2]  4 tn Heb “What good is it to you?”

[9:2]  5 tn Heb “your bone and your flesh.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA