Hakim-hakim 9:5
Konteks9:5 He went to his father’s home in Ophrah and murdered his half-brothers, 1 the seventy legitimate 2 sons of Jerub-Baal, on one stone. Only Jotham, Jerub-Baal’s youngest son, escaped, 3 because he hid.
Hakim-hakim 14:19
Konteks14:19 The Lord’s spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes 4 and gave them 5 to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home. 6
Hakim-hakim 18:3
Konteks18:3 As they approached 7 Micah’s house, they recognized the accent 8 of the young Levite. So they stopped 9 there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?” 10
Hakim-hakim 18:19
Konteks18:19 They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser 11 and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?” 12
Hakim-hakim 19:3
Konteks19:3 her husband came 13 after her, hoping he could convince her to return. 14 He brought with him his servant 15 and a pair of donkeys. When she brought him into her father’s house and the girl’s father saw him, he greeted him warmly. 16
[9:5] 1 tn Heb “his brothers.”
[9:5] 2 tn The word “legitimate” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
[14:19] 4 tn Heb “equipment”; or “gear.”
[14:19] 5 tn Heb “changes [of clothes].”
[14:19] 6 tn Heb “he went up to his father’s house.”
[18:3] 7 tn Or “When they were near.”
[18:3] 8 tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).
[18:3] 9 tn Heb “turned aside.”
[18:3] 10 tn Heb “What [is there] to you here?”
[18:19] 11 tn See the note on the word “adviser” in 17:10.
[18:19] 12 tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?”
[19:3] 13 tn Heb “arose and came.”