Ibrani 6:5
Konteks6:5 tasted the good word of God and the miracles of the coming age,
Ibrani 6:2
Konteks6:2 teaching about baptisms, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.
Pengkhotbah 3:13
Konteks3:13 and also that everyone should eat and drink, and find enjoyment in all his toil,
for these things 1 are a gift from God.
Wahyu 11:15
Konteks11:15 Then 2 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 3
and he will reign for ever and ever.”
[3:13] 1 tn Heb “for it.” The referent of the 3rd person feminine singular independent person pronoun (“it”) is probably the preceding statement: “to eat, drink, and find satisfaction.” This would be an example of an anacoluthon (GKC 505-6 §167.b). Thus the present translation uses “these things” to indicate the reference back to the preceding.
[11:15] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[11:15] 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”