TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hosea 7:6-7

Konteks

7:6 They approach him, all the while plotting against him.

Their hearts are like an oven;

their anger smolders all night long,

but in the morning it bursts into a flaming fire.

7:7 All of them are blazing like an oven;

they devour their rulers.

All of their kings fall –

and none of them call on me!

Matius 27:1-2

Konteks
Jesus Brought Before Pilate

27:1 When 1  it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him. 27:2 They 2  tied him up, led him away, and handed him over to Pilate 3  the governor. 4 

Markus 15:1

Konteks
Jesus Brought Before Pilate

15:1 Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law 5  and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. 6 

Kisah Para Rasul 23:15

Konteks
23:15 So now you and the council 7  request the commanding officer 8  to bring him down to you, as if you were going to determine 9  his case 10  by conducting a more thorough inquiry. 11  We are ready to kill him 12  before he comes near this place.” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:1]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:2]  2 tn Here καί (kai) has not been translated.

[27:2]  3 tc Most mss (A C W Θ 0250 Ë1,13 Ï latt) have Ποντίῳ (Pontiw, “Pontius”) before Πιλάτῳ (Pilatw, “Pilate”), but there seems to be no reason for omitting the tribal name, either intentionally or unintentionally. Adding “Pontius,” however, is a natural expansion on the text, and is in keeping with several other NT and patristic references to the Roman governor (cf. Luke 3:1; Acts 4:27; 1 Tim 6:13; Ign. Magn. 11.1; Ign. Trall. 9.1; Ign. Smyrn. 1.2; Justin Martyr, passim). The shorter reading, supported by א B L 0281 33 pc co, is thus strongly preferred.

[27:2]  4 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it from being used to execute Roman sympathizers.

[15:1]  5 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[15:1]  6 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it being used to execute Roman sympathizers.

[23:15]  7 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[23:15]  8 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

[23:15]  9 tn Or “decide.” BDAG 227 s.v. διαγινώσκω has “ἀκριβέστερον τὰ περὶ αὐτοῦ to make a more thorough examination of his case Ac 23:15.”

[23:15]  10 tn Grk “determine the things about him.”

[23:15]  11 tn The expression “more thorough inquiry” reflects the comparative form of ἀκριβέστερον (akribesteron).

[23:15]  12 sn “We are ready to kill him.” Now those Jews involved in the conspiracy, along with the leaders as accomplices, are going to break one of the ten commandments.

[23:15]  13 tn The words “this place” are not in the Greek text, but are implied.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA