TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hosea 12:9-10

Konteks

12:9 “I am the Lord your God 1  who brought you 2  out of Egypt;

I will make you live in tents again as in the days of old. 3 

12:10 I spoke to the prophets;

I myself revealed many visions; 4 

I spoke in parables 5  through 6  the prophets.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:9]  1 sn The Lord answers Ephraim’s self-assertion (“I am rich!”) with the self-introduction formula (“I am the Lord your God!”) which introduces judgment oracles and ethical instructions.

[12:9]  2 tn Or “[Ever since you came] out of Egypt”; CEV “just as I have been since the time you were in Egypt.”

[12:9]  3 tn Heb “as in the days of meeting” (כִּימֵי מוֹעֵד, kime moed). This phrase might refer to “time of the festival” (e.g., Hos 2:13; 9:5; cf. NASB, NRSV, NLT) or the Lord’s first “meeting” with Israel in the desert (cf. NAB, TEV, CEV). In his announcements about Israel’s future, Hosea uses “as in the days of […]” (כִּימֵי) or “as in the day of […]” (כְּיוֹם, kÿyom) to introduce analogies drawn from Israel’s early history (e.g., Hos 2:5, 17; 9:9; 10:9).

[12:10]  4 tn Heb “I myself multiplied vision[s]”; cf. NASB “I gave numerous visions.”

[12:10]  5 tn There is debate whether אֲדַמֶּה (’adammeh, Piel imperfect 1st person common singular) is derived from I דָמָה (damah, “similitude, parable”) or II דָמָה (“oracle of doom”). The lexicons favor the former (BDB 198 s.v. I דָּמָה 1; HALOT 225-26 s.v. I דמה). Most translators favor “parables” (cf. KJV, RSV, NASB, NIV, NJPS), but a few opt for “oracles of doom” (cf. NRSV, TEV, CEV).

[12:10]  6 tn Heb “by the hand of”; KJV, ASV “by the ministry of.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA