Hosea 2:20
Konteks2:20 I will commit myself to you in faithfulness;
then 1 you will acknowledge 2 the Lord.” 3
Hosea 4:16
Konteks4:16 Israel has rebelled 4 like a stubborn heifer!
Soon 5 the Lord will put them out to pasture
like a lamb in a broad field! 6
Hosea 9:14
Konteks9:14 Give them, O Lord –
what will you give them?
Give them wombs that miscarry,
and breasts that cannot nurse! 7
[2:20] 1 tn The vav consecutive on the suffix conjugation verb וְיָדַעַתְּ (véyada’at, “then you will know”) introduces a result clause (cf. NASB, CEV).
[2:20] 2 tn Or “know.” The term יָדַע (yada’, “know, acknowledge”) is often used in covenant contexts. It can refer to the suzerain’s acknowledgment of his covenant obligations to his vassal or to the vassal’s acknowledgment of his covenant obligations to his suzerain. When used in reference to a vassal, the verb “know” is metonymical (cause for effect) for “obey.” See H. Huffmann, “The Treaty Background of Hebrew ya„daà,” BASOR 181 (1966): 31-37.
[2:20] 3 tc The MT reads יְהוָה (yÿhvah, “the
[4:16] 4 tn The Hebrew verb “has rebelled” (סָרַר, sarar) can also mean “to be stubborn.” This is the same root used in the simile: “like a stubborn (סֹרֵרָה, sorerah) heifer.” The similarity between Israel and a stubborn heifer is emphasized by the repetition of the same term.
[4:16] 5 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2).
[4:16] 6 tn Or “How can the
[9:14] 7 tn Heb “breasts that shrivel up dry”; cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “dry breasts.”