Hosea 4:14
Konteks4:14 I will not punish your daughters when they commit prostitution,
nor your daughters-in-law when they commit adultery.
For the men consort with harlots,
they sacrifice with temple prostitutes.
It is true: 1 “A people that lacks understanding will come to ruin!”
Hosea 9:6
Konteks9:6 Look! 2 Even if 3 they flee from the destruction,
Egypt will take hold 4 of them,
and Memphis will bury them.
The weeds will inherit the silver they treasure 5 –
thorn bushes will occupy their homes. 6
Hosea 12:1
Konteks12:1 Ephraim continually feeds on the wind;
he chases the east wind all day;
he multiplies lies and violence.
They make treaties 7 with Assyria,
and send olive oil as tribute 8 to Egypt.
[4:14] 1 tn The words “it is true” are supplied in the translation to indicate that this is a conclusion drawn on the preceding behavior. Cf. NAB “So must a people”; NRSV “thus a people”; TEV “As the proverb says, ‘A people.’”
[9:6] 2 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Behold!”) is used frequently in prophetic announcements, introducing a solemn or important declaration, particularly in threats of judgment (BDB 244 s.v. הִנֵּה b.β). Many modern English versions leave this particle untranslated here.
[9:6] 3 tn The conjunction כִּי (ki) introduces a concessive clause: “Although, when, if, even if” (BDB 473 s.v. כִּי 2.c.β). It has a force approximating “even if” (so NIV, NCV, NRSV, CEV, NLT), but it represents a situation as more likely to occur than אִם (‘im, “if”). The concessive use of כִּי is normally followed by an imperfect, but occasionally a perfect is used, as is the case here (e.g., Mic 7:8; Nah 1:10; Pss 21:12; 119:83).
[9:6] 4 tn The verb קָבַץ (qavats, “to gather together”) should be nuanced “grab hold” in this context (HALOT 1063 s.v. קבץ). This pictures a personified Egypt taking the fugitives prisoner.
[9:6] 5 tn Heb “the treasured things of their silver”; NASB, NIV, TEV, NLT “treasures of silver.”
[9:6] 6 tn Heb “their tents” (so NIV, NRSV); CEV “your tents.”
[12:1] 7 tn Heb “a treaty” (so NIV, NRSV); KJV, NASB “a covenant”; NAB “comes to terms.”
[12:1] 8 tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Cf. NCV “send a gift of olive oil.”