Hosea 4:6
Konteks4:6 You have destroyed 1 my people
by failing to acknowledge me!
Because you refuse to acknowledge me, 2
I will reject you as my priests.
Because you reject 3 the law of your God,
I will reject 4 your descendants.
Hosea 4:2
Konteks4:2 There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery.
They resort to violence and bloodshed. 5
Kisah Para Rasul 17:15-16
Konteks17:15 Those who accompanied Paul escorted him as far as Athens, 6 and after receiving an order for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they left. 7
17:16 While Paul was waiting for them in Athens, 8 his spirit was greatly upset 9 because he saw 10 the city was full of idols.
Nehemia 9:26
Konteks9:26 “Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law. 11 They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies.
Mazmur 50:17
Konteks50:17 For you hate instruction
and reject my words. 12
Yesaya 30:9
Konteks30:9 For these are rebellious people –
they are lying children,
children unwilling to obey the Lord’s law. 13
Yeremia 6:16-17
Konteks6:16 The Lord said to his people: 14
“You are standing at the crossroads. So consider your path. 15
Ask where the old, reliable paths 16 are.
Ask where the path is that leads to blessing 17 and follow it.
If you do, you will find rest for your souls.”
But they said, “We will not follow it!”
“I appointed prophets as watchmen to warn you, 19 saying:
‘Pay attention to the warning sound of the trumpet!’” 20
But they said, “We will not pay attention!”


[4:6] 1 tn Heb “they have destroyed” or “my people are destroyed” (so KJV, NIV, NRSV).
[4:6] 2 tn Heb “Because you reject knowledge”; NLT “because they don’t know me.”
[4:6] 3 tn Heb “have forgotten”; NAB, NIV “have ignored.”
[4:6] 4 tn Heb “forget” (so KJV, NRSV); NLT “forget to bless.”
[4:2] 5 tn Heb “they break out and bloodshed touches bloodshed.” The Hebrew term פָּרַץ (parats, “to break out”) refers to violent and wicked actions (BDB 829 s.v. פָּרַץ 7; HALOT 972 s.v. פרץ 6.c). It is used elsewhere in a concrete sense to describe breaking through physical barriers. Here it is used figuratively to describe breaking moral barriers and restraints (cf. TEV “Crimes increase, and there is one murder after another”).
[17:15] 6 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[17:15] 7 sn They left. See 1 Thess 3:1-2, which shows they went from here to Thessalonica.
[17:16] 8 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[17:16] 9 tn Grk “greatly upset within him,” but the words “within him” were not included in the translation because they are redundant in English. See L&N 88.189. The term could also be rendered “infuriated.”
[17:16] sn His spirit was greatly upset. See Rom 1:18-32 for Paul’s feelings about idolatry. Yet he addressed both Jews and Gentiles with tact and reserve.
[17:16] 10 tn Or “when he saw.” The participle θεωροῦντος (qewrounto") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as temporal.
[9:26] 11 tn Heb “they cast your law behind their backs.”
[50:17] 12 tn Heb “and throw my words behind you.”
[30:9] 13 tn Or perhaps, “instruction” (so NASB, NIV, NRSV); NCV, TEV “teachings.”
[6:16] 14 tn The words, “to his people” are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.
[6:16] 15 tn Heb “Stand at the crossroads and look.”
[6:16] 16 tn Heb “the ancient path,” i.e., the path the
[6:16] 17 tn Heb “the way of/to the good.”
[6:17] 18 tn These words are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.
[6:17] 19 tn Heb “I appointed watchmen over you.”
[6:17] 20 tn Heb “Pay attention to the sound of the trumpet.” The word “warning” is not in the Hebrew text, but is implied.