TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hosea 4:7

Konteks

4:7 The more the priests increased in numbers,

the more they rebelled against me.

They have turned 1  their glorious calling

into a shameful disgrace!

Hosea 10:1

Konteks
Israel is Guilty of Fertility Cult Worship

10:1 Israel was a fertile vine

that yielded fruit.

As his fruit multiplied,

he multiplied altars to Baal. 2 

As his land prospered,

they adorned the fertility pillars.

Hosea 8:11

Konteks
Sacrifices Ineffective without Moral Obedience

8:11 Although Ephraim has built many altars for sin offerings,

these have become altars for sinning!

Hosea 12:10

Konteks

12:10 I spoke to the prophets;

I myself revealed many visions; 3 

I spoke in parables 4  through 5  the prophets.”

Hosea 8:12

Konteks

8:12 I spelled out my law for him in great detail,

but they regard it as something totally unknown 6  to them!

Hosea 8:14

Konteks

8:14 Israel has forgotten his Maker and built royal palaces,

and Judah has built many fortified cities.

But I will send fire on their cities;

it will consume their royal citadels.

Hosea 10:13

Konteks

10:13 But you have plowed wickedness;

you have reaped injustice;

you have eaten the fruit of deception.

Because you have depended on your chariots; 7 

you have relied 8  on your many warriors.

Hosea 12:1

Konteks

12:1 Ephraim continually feeds on the wind;

he chases the east wind all day;

he multiplies lies and violence.

They make treaties 9  with Assyria,

and send olive oil as tribute 10  to Egypt.

Hosea 2:8

Konteks
Agricultural Fertility Withdrawn from Israel

2:8 Yet 11  until now 12  she has refused to acknowledge 13  that I 14  was the one

who gave her the grain, the new wine, and the olive oil;

and that it was I who 15  lavished on her the silver and gold –

which they 16  used in worshiping Baal! 17 

Hosea 9:7

Konteks

9:7 The time of judgment 18  is about to arrive! 19 

The time of retribution 20  is imminent! 21 

Let Israel know! 22 

Israel Rejects Hosea’s Prophetic Exhortations

The prophet is considered a fool 23 

the inspired man 24  is viewed as a madman 25 

because of the multitude of your sins

and your intense 26  animosity.

Hosea 1:10

Konteks
The Restoration of Israel

1:10 (2:1) 27  However, 28  in the future the number of the people 29  of Israel will be like the sand of the sea which can be neither measured nor numbered. Although 30  it was said to them, “You are not my people,” it will be said to them, “You are 31  children 32  of the living God!”

Hosea 3:2

Konteks
3:2 So I paid fifteen shekels of silver and about seven bushels of barley 33  to purchase her.

Hosea 4:9

Konteks

4:9 I will deal with the people and priests together: 34 

I will punish them both for their ways,

and I will repay them for their deeds.

Hosea 4:18

Konteks
The Shameful Sinners Will Be Brought to Shame

4:18 They consume their alcohol,

then engage in cult prostitution;

they dearly love their shameful behavior.

Hosea 13:6

Konteks

13:6 When they were fed, 35  they became satisfied;

when they were satisfied, they became proud; 36 

as a result, they forgot me!

Hosea 4:3

Konteks

4:3 Therefore the land will mourn,

and all its inhabitants will perish. 37 

The wild animals, 38  the birds of the sky,

and even the fish in the sea will perish.

Hosea 4:10

Konteks

4:10 They will eat, but not be satisfied;

they will engage in prostitution, but not increase in numbers;

because they have abandoned the Lord

by pursuing other gods. 39 

Hosea 7:9

Konteks

7:9 Foreigners are consuming what his strenuous labor produced, 40 

but he does not recognize it!

His head is filled with gray hair,

but he does not realize it!

Hosea 8:10

Konteks

8:10 Even though they have hired lovers among the nations, 41 

I will soon gather them together for judgment. 42 

Then 43  they will begin to waste away

under the oppression of a mighty king. 44 

Hosea 10:10

Konteks

10:10 When I please, 45  I will discipline them; 46 

I will gather nations together to attack them, 47 

to bind them in chains 48  for their two sins. 49 

Hosea 14:7-8

Konteks

14:7 People will reside again 50  in his shade;

they will plant and harvest grain in abundance. 51 

They will blossom like a vine,

and his fame will be like the wine from Lebanon.

14:8 O Ephraim, I do not want to have anything to do 52  with idols anymore!

I will answer him and care for him.

I am like 53  a luxuriant cypress tree; 54 

your fruitfulness comes from me! 55 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:7]  1 tc The MT reads אָמִיר (’amir, “I will change, exchange”; Hiphil imperfect 1st person common singular from מוּר, mur, “to change, exchange”). However, an alternate scribal tradition (tiqquneh sopherim, that is, an intentional scribal change when the Masoretes believed that the received consonantal reading was corrupt) preserves the reading הֵמִירוּ (hemiru, “they have exchanged”; Hiphil perfect 3rd person common plural from מוּר). This alternate scribal tradition is also found in the Targum and reflected in the Syriac Peshitta. Several translations follow the MT: KJV, RSV, NASB “I will change their glory into shame” and TEV “I will turn your honor into disgrace”; however, others adopt the alternate tradition: NRSV “they changed their glory into shame” and NIV “they exchanged their Glory for something disgraceful.” For discussion in favor of the MT reading, see D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 5:232.

[10:1]  2 tn The phrase “to Baal” does not appear in the Hebrew text here, but is implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity. Cf. NCV “altars for idols”; NLT “altars of their foreign gods.”

[12:10]  3 tn Heb “I myself multiplied vision[s]”; cf. NASB “I gave numerous visions.”

[12:10]  4 tn There is debate whether אֲדַמֶּה (’adammeh, Piel imperfect 1st person common singular) is derived from I דָמָה (damah, “similitude, parable”) or II דָמָה (“oracle of doom”). The lexicons favor the former (BDB 198 s.v. I דָּמָה 1; HALOT 225-26 s.v. I דמה). Most translators favor “parables” (cf. KJV, RSV, NASB, NIV, NJPS), but a few opt for “oracles of doom” (cf. NRSV, TEV, CEV).

[12:10]  5 tn Heb “by the hand of”; KJV, ASV “by the ministry of.”

[8:12]  6 tn Heb “foreign” or “alien”; NASB, NRSV “as a strange thing.”

[10:13]  7 tc The MT (followed by KJV, NASB) reads the enigmatic בְּדַרְכְּךָ (bÿdarkÿkha, “in your own way”) which does not seem to fit the context or the parallelism with בְּרֹב גִּבּוֹרֶיךָ (bÿrov gibborekha, “in your multitude of warriors”). The BHS editors suggest the original reading was בְרִכְבְּךָ (vÿrikhbÿkha, “in your chariots”), a reading followed by NAB, TEV. If this is correct, the textual corruption was caused by orthographic confusion between רֶכֶב (rekhev, “chariot”) and דֶּרֶכ (derekh, “way”).

[10:13]  8 tn The phrase “you have relied” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism in the preceding line.

[12:1]  9 tn Heb “a treaty” (so NIV, NRSV); KJV, NASB “a covenant”; NAB “comes to terms.”

[12:1]  10 tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Cf. NCV “send a gift of olive oil.”

[2:8]  11 tn Or “For” (so KJV, NASB); or “But” (so NCV).

[2:8]  12 tn The phrase “until now” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

[2:8]  13 tn Heb “she does not know” (so NASB, NCV); or “she does not acknowledge.”

[2:8]  14 tn The 1st person common singular independent personal pronoun אָנֹכִי (’anokhi, “I”) is emphatic, since the subject of this verbal clause is already explicit in the verb נָתַתִּי (natatti, Qal perfect 1st person common singular: “I gave”).

[2:8]  15 tn The phrase “that it was I who” does not appear in the Hebrew text here, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

[2:8]  16 sn The third person plural here is an obvious reference to the Israelites who had been unfaithful to the Lord in spite of all that he had done for them. To maintain the imagery of Israel as the prostitute, a third person feminine singular would be called for; in the interest of literary consistency this has been supplied in some English translations (e.g., NCV, TEV, CEV, NLT).

[2:8]  17 tn Heb “for Baal” (so NAB, NIV, NRSV); cf. TEV “in the worship of Baal.”

[9:7]  18 tn Heb “the days of the visitation”; NAB, NASB, NIV, NRSV “the days of punishment.”

[9:7]  19 tn Heb “has come” (בָּאוּ, bau). The two perfect tense (suffix-conjugation) verbs בָּאוּ (Qal perfect 3rd person common plural from בּוֹא, bo’, “to come”) repeated in this verse are both examples of the so-called “prophetic perfect”: the perfect, which connotes completed or factual action, is used in reference to future events to emphasize the certainty of the announced event taking place.

[9:7]  20 tn Heb “the days of the retribution”; NIV “of reckoning”; NRSV “of recompense.”

[9:7]  21 tn Heb “has come”; NIV “are at hand”; NLT “is almost here.”

[9:7]  22 tc The Aleppo Codex and Leningrad Codex (the MT ms employed for BHS) both place the atnach (colon-divider) after יֵדְעוּ יִשְׂרָאֵל (yedÿu yisrael, “Let Israel know!”), indicating that this line belongs with 9:7a (cf. NAB, NASB, NIV). However, the LXX reads κακωθήσεται (kakwqhsetai) which reflects an underlying Vorlage of יָרֵעוּ (yareu, Qal imperfect 3rd person common plural from יָרַע, yara’, “to cry”), as opposed to the MT יֵדְעוּ (yedÿu, Qal jussive 3rd common plural from יָדַע, yada’, “to know”). The Old Greek connects יֵדְעוּ יִשְׂרָאֵל (“Israel cries out”) with the following lines (cf. NRSV), which appear to be quotations of Israel mocking Hosea. Aquila (ἔγνω, egnw) and Symmachus (γνώσεται, gnwsetai) both reflect the proto-MT tradition. For a discussion of this textual and syntactical problem, see H. W. Wolff, Hosea (Hermeneia), 150.

[9:7]  23 tn Or “is distraught”; cf. CEV, NLT “are crazy.”

[9:7]  24 tn Heb “the man of the Spirit”; NAB, NRSV “spirit.”

[9:7]  25 tn Or “is driven to despair.” The term מְשֻׁגָּע (mÿshugga’, Pual participle masculine singular from שָׁגַע, shaga’, “to be mad”) may be understood in two senses: (1) It could be a predicate adjective which is a figure of speech: “to be maddened,” to be driven to despair (Deut 28:34); or (2) it could be a substantive: “a madman,” referring to prophets who attempted to enter into a prophetic state through whipping themselves into a frenzy (1 Sam 21:16; 2 Kgs 9:11; Jer 29:26; see BDB 993 s.v. שָׁגַע). The prophetic context of 9:7 favors the latter option (which is followed by most English versions). Apparently, the general populace viewed these mantics with suspicion and questioned the legitimacy of their claim to be true prophets (e.g., 2 Kgs 9:11; Jer 29:26).

[9:7]  26 tn Heb “great.”

[1:10]  27 sn Beginning with 1:10, the verse numbers through 2:23 in the English Bible differ by two from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 1:10 ET = 2:1 HT, 1:11 ET = 2:2 HT, 2:1 ET = 2:3 HT, etc., through 2:23 ET = 2:25 HT. Beginning with 3:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

[1:10]  28 tn The vav prefixed to וְהָיָה (véhaya) functions in an adversative sense: “however” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §432).

[1:10]  29 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV “the children”; NAB, NIV “the Israelites.”

[1:10]  30 tn Heb “in the place” (בִּמְקוֹם, bimqom). BDB 880 s.v. מָקוֹם 7.b suggests that בִּמְקוֹם (preposition בְּ, bet, + noun מָקוֹם, maqom) is an idiom carrying a concessive sense: “instead of” (e.g., Isa 33:21; Hos 2:1). However, HALOT suggests that it functions in a locative sense: “in the same place” (HALOT 626 s.v. מָקוֹם 2b; e.g., 1 Kgs 21:19; Isa 33:21; Hos 2:1).

[1:10]  31 tn The predicate nominative, “You are…,” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[1:10]  32 tn Heb “sons” (so KJV, NASB, NIV).

[3:2]  33 tc The LXX reads “a homer of barley and a measure of wine,” a reading followed by some English translations (e.g., NRSV, NLT).

[3:2]  tn Heb “a homer of barley and a lethech of barley.” A homer was about 5 bushels (180 liters) and a lethech about 2.5 bushels (90 liters).

[4:9]  34 tn Heb “And it shall be, like people, like priest” (so ASV); NAB “The priests shall fare no better than the people.”

[13:6]  35 tc The MT reads כְּמַרְעִיתָם (kÿmaritam, “according to their pasturage”; preposition כְּ (kaf) + noun מַרְעִית, marit, “pasture” + 3rd person masculine plural suffix). Text-critics propose: (1) כְּמוֹ רְעִיתִים (kÿmo rÿitim, “as I pastured them”; preposition כְּמוֹ (kÿmo) + Qal perfect 1st person common singular from רָעַה, raah, “to pasture, feed” + 3rd person masculine plural suffix) and (2) כִּרְעוֹתָם (“when they had pastured”; preposition כְּ + Qal perfect 3rd person masculine plural from רָעַה). Some English versions follow the MT: “according to their pasture” (KJV), “as they had their pasture” (NASB), “when you entered the good land” (TEV). Others adopt the first emendation: “when I fed them” (NIV, NRSV), “I fed you [sic = them]” (CEV). Still others follow the second emendation: “but when they had fed to the full” (RSV), “when they grazed” (NJPS).

[13:6]  36 tn Heb “their heart became exalted”; KJV, ASV “was exalted.”

[4:3]  37 tn Or “languish” (so KJV, NRSV); NIV “waste away.”

[4:3]  38 tn Heb “the beasts of the field” (so NAB, NIV).

[4:10]  39 tn Heb “by guarding harlotry.” The present translation assumes that the first word of v. 11 in the Hebrew text is to be taken with the infinitive at the end of v. 10 (so also NAB, NIV, NCV, NRSV).

[7:9]  40 tn Heb “foreigners consume his strength”; NRSV “devour (sap NIV) his strength.”

[8:10]  41 tn Or “they have hired themselves out to lovers”; cf. NASB “they hire allies among the nations.”

[8:10]  42 tn The Piel stem of קָבַץ (qavats) is often used in a positive sense, meaning “to regather” a dispersed people (HALOT 1063 s.v. קבץ 3.a; BDB 868 s.v. קָבַץ 1.α). However, in Hosea 8:10 it is used in a negative sense, meaning “to assemble (people) for judgment” (e.g., Ezek 20:34; Hos 9:6; HALOT 1063 s.v. 3.e.i). Cf. JPS “I will hold them fast” (in judgment, see the parallel in 9:6).

[8:10]  43 tn The vav consecutive + preterite וַיָּחֵלּוּ (vayyakhellu, Hiphil preterite 3rd person common plural from חָלַל, khalal, “to begin”]) denotes temporal subordination to the preceding clause: “then…” (so NLT); cf. TEV, CEV “Soon.”

[8:10]  44 tn Heb “a king of princes” (cf. KJV, NASB); TEV “the emperor of Assyria.”

[10:10]  45 tn Heb “in my desire”; ASV, NASB “When it is my desire”; NCV “When I am ready.”

[10:10]  46 tc The MT reads וְאֶסֳּרֵם (vÿessorem, vav conjunction + Niphal imperfect 1st person common singular + 3rd person masculine plural suffix from אָסַר, ’asar, “to bind”). The LXX reads παιδεῦσαι αὐτούς (paideusai autous, “to discipline them”) which reflects a Vorlage of אִיסַּרֶם (’issarem, Qal imperfect 1st person common singular + 3rd person masculine plural suffix from יָסַר, yasar, “to discipline”; BDB 416 s.v. יָסַר 3). The textual variant was caused by orthographic confusion between ו (vav) and י (yod) with metathesis of the two letters.

[10:10]  47 tn Heb “Nations will be gathered together against them.”

[10:10]  48 tn The verb אָסַר (’asar, “to bind”) often refers to conquered peoples being bound as prisoners (BDB 63 s.v. אָסַר). Here it is used figuratively to describe the Israelites being taken into exile. Cf. NIV “to put them in bonds.”

[10:10]  49 tc The Kethib is לִשְׁתֵּי עֵינֹתָם (lishteenotam, “for their two eyes”), while the Qere reads לִשְׁתֵּי עוֹנֹתָם (lishteonotam, “for their two sins”). The phrase “two sins” could refer to (1) the sinful episode at Gibeah and the subsequent war between the tribe of Benjamin and the other tribes (Judges 19-21), or (2) the entire Gibeah incident (Judges 19-21) and Israel’s subsequent failure to repent up to the time of Hosea: “the time of Gibeah” (first sin) and “there you have remained” (second sin).

[14:7]  50 tn Hosea uses the similar-sounding terms יָשֻׁבוּ יֹשְׁבֵי (yashuvu yoshve, “the dwellers will return”) to create a wordplay between the roots שׁוּב (shuv, “to return”) and יָשַׁב (yashav, “to dwell; to reside”).

[14:7]  51 tn Heb “they will cause the grain to live” or “they will revive the grain.” Some English versions treat this as a comparison: “they shall revive as the corn” (KJV); “will flourish like the grain” (NIV).

[14:8]  52 tn The Hebrew expression מַה־לִּי עוֹד (mah-liod) is a formula of repudiation/emphatic denial that God has anything in common with idols: “I want to have nothing to do with […] any more!” Cf., e.g., Judg 11:12; 2 Sam 16:10; 19:23; 1 Kgs 17:18; 2 Kgs 3:13; 2 Chr 35:21; Jer 2:18; Ps 50:16; BDB 553 s.v. מָה 1.d.(c).

[14:8]  53 tn The term “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity, as in the majority of English versions (including KJV).

[14:8]  54 tn Cf. KJV “a green fir tree”; NIV, NCV “a green pine tree”; NRSV “an evergreen cypress.”

[14:8]  55 tn Heb “your fruit is found in me”; NRSV “your faithfulness comes from me.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA