TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hosea 7:16

Konteks

7:16 They turn to Baal; 1 

they are like an unreliable bow.

Their leaders will fall by the sword

because their prayers to Baal 2  have made me angry.

So people will disdain them in the land of Egypt. 3 

Ulangan 28:37

Konteks
28:37 You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.

Ulangan 28:1

Konteks
The Covenant Blessings

28:1 “If you indeed 4  obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 5  you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.

1 Samuel 2:30

Konteks

2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 6  that your house and your ancestor’s house would serve 7  me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 8  For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!

Daniel 11:18

Konteks
11:18 Then he will turn his attention 9  to the coastal regions and will capture many of them. But a commander 10  will bring his shameful conduct to a halt; in addition, 11  he will make him pay for his shameful conduct. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:16]  1 tc The MT reads the enigmatic יָשׁוּבוּ לֹא עָל (yashuvu lo’ ’al) which is taken variously: “they turn, but not upward” (NASB); “they do not turn to the Most High” (NIV); “they return, but not to the most High” (KJV). The BHS editors suggest יָשׁוּבוּ לַבַּעַל (yashuvu labbaal, “they turn to Baal”; so RSV) or יָשׁוּבוּ לַבְּלִיַּעַל (yashuvu labbÿliyyaal, “they turn to Belial”) which is reflected by the LXX.

[7:16]  2 tn Heb “because their tongue.” The term “tongue” is used figuratively, as a metonymy of cause (tongue) for the effect (prayers to Baal).

[7:16]  3 tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; NIV “they will be ridiculed (NAB shall be mocked) in the land of Egypt.”

[28:1]  4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”

[28:1]  5 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).

[2:30]  6 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[2:30]  7 tn Heb “walk about before.”

[2:30]  8 tn Heb “may it be far removed from me.”

[11:18]  9 tn Heb “his face.” See v. 19 as well.

[11:18]  10 sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.

[11:18]  11 tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.

[11:18]  12 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA