Ibrani 10:5
Konteks10:5 So when he came into the world, he said,
“Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
Ibrani 10:12
Konteks10:12 But when this priest 1 had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hand 2 of God,
Ibrani 10:14
Konteks10:14 For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
Ibrani 10:20
Konteks10:20 by the fresh and living way that he inaugurated for us 3 through the curtain, that is, through his flesh, 4
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[10:12] 1 tn Grk “this one.” This pronoun refers to Jesus, but “this priest” was used in the translation to make the contrast between the Jewish priests in v. 11 and Jesus as a priest clearer in English.
[10:12] 2 sn An allusion to Ps 110:1.
[10:20] 3 tn Grk “that he inaugurated for us as a fresh and living way,” referring to the entrance mentioned in v. 19.
[10:20] 4 sn Through his flesh. In a bold shift the writer changes from a spatial phrase (Christ opened the way through the curtain into the inner sanctuary) to an instrumental phrase (he did this through [by means of] his flesh in his sacrifice of himself), associating the two in an allusion to the splitting of the curtain in the temple from top to bottom (Matt 27:51; Mark 15:38; Luke 23:45). Just as the curtain was split, so Christ’s body was broken for us, to give us access into God’s presence.