TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 13:11

Konteks
13:11 For the bodies of those animals whose blood the high priest brings 1  into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp.

Ibrani 12:20

Konteks
12:20 For they could not bear what was commanded: “If even an animal touches the mountain, it must be stoned.” 2 

Ibrani 10:6

Konteks

10:6Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.

Ibrani 9:25

Konteks
9:25 And he did not enter to offer 3  himself again and again, the way the high priest enters the sanctuary year after year with blood that is not his own,

Ibrani 9:9

Konteks
9:9 This was a symbol for the time then present, when gifts and sacrifices were offered that could not perfect the conscience of the worshiper.

Ibrani 9:23

Konteks
9:23 So it was necessary for the sketches 4  of the things in heaven to be purified with these sacrifices, 5  but the heavenly things themselves required 6  better sacrifices than these.

Ibrani 10:8

Konteks

10:8 When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 7  (which are offered according to the law),

Ibrani 5:1

Konteks

5:1 For every high priest is taken from among the people 8  and appointed 9  to represent them before God, 10  to offer both gifts and sacrifices for sins.

Ibrani 7:27

Konteks
7:27 He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifices first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:11]  1 tn Grk “whose blood is brought by the high priest.”

[12:20]  2 sn A quotation from Exod 19:12-13.

[9:25]  3 tn Grk “and not that he might offer,” continuing the previous construction.

[9:23]  4 tn Or “prototypes,” “outlines,” referring to the earthly sanctuary. See Heb 8:5 above for the prior use of this term.

[9:23]  5 tn Grk “with these”; in the translation the referent (sacrifices) has been specified for clarity.

[9:23]  6 tn Grk “the heavenly things themselves with better sacrifices than these.”

[10:8]  7 sn Various phrases from the quotation of Ps 40:6 in Heb 10:5-6 are repeated in Heb 10:8.

[5:1]  8 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”

[5:1]  9 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”

[5:1]  10 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA