Ibrani 2:10
Konteks2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, 1 in bringing many sons to glory, to make the pioneer 2 of their salvation perfect through sufferings.
Ibrani 2:1
Konteks2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
1 Petrus 1:11
Konteks1:11 They probed 3 into what person or time 4 the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ 5 and his subsequent glory. 6


[2:10] 1 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”
[2:10] 2 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).
[1:11] 3 tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.
[1:11] 4 tn Or “time or circumstances,” focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.
[1:11] sn The OT prophets wondered about the person and the surrounding circumstances (time) through which God would fulfill his promised salvation.
[1:11] 5 tn Grk “the sufferings unto Christ,” i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.