TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 2:6-7

Konteks
2:6 Instead someone testified somewhere:

What is man that you think of him 1  or the son of man that you care for him?

2:7 You made him lower than the angels for a little while.

You crowned him with glory and honor. 2 

Ibrani 2:12

Konteks
2:12 saying, “I will proclaim your name to my brothers; 3  in the midst of the assembly I will praise you.” 4 

Ibrani 4:8

Konteks
4:8 For if Joshua had given them rest, God 5  would not have spoken afterward about another day.

Ibrani 4:10

Konteks
4:10 For the one who enters God’s 6  rest has also rested from his works, just as God did from his own works.

Ibrani 4:13

Konteks
4:13 And no creature is hidden from God, 7  but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

Ibrani 6:7

Konteks
6:7 For the ground that has soaked up the rain that frequently falls on 8  it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.

Ibrani 6:16

Konteks
6:16 For people 9  swear by something greater than themselves, 10  and the oath serves as a confirmation to end all dispute. 11 

Ibrani 7:1

Konteks
The Nature of Melchizedek’s Priesthood

7:1 Now this Melchizedek, king of Salem, priest of the most high God, met Abraham as he was returning from defeating the kings and blessed him. 12 

Ibrani 7:26

Konteks
7:26 For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.

Ibrani 7:28

Konteks
7:28 For the law appoints as high priests men subject to weakness, 13  but the word of solemn affirmation that came after the law appoints a son made perfect forever.

Ibrani 9:9

Konteks
9:9 This was a symbol for the time then present, when gifts and sacrifices were offered that could not perfect the conscience of the worshiper.

Ibrani 9:13

Konteks
9:13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow sprinkled on those who are defiled consecrated them and provided ritual purity, 14 

Ibrani 10:38

Konteks
10:38 But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I 15  take no pleasure in him. 16 

Ibrani 11:3

Konteks
11:3 By faith we understand that the worlds 17  were set in order at God’s command, 18  so that the visible has its origin in the invisible. 19 

Ibrani 12:11

Konteks
12:11 Now all discipline seems painful at the time, not joyful. 20  But later it produces the fruit of peace and righteousness 21  for those trained by it.

Ibrani 12:18

Konteks
12:18 For you have not come to something that can be touched, 22  to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:6]  1 tn Grk “remember him.”

[2:7]  2 tc Several witnesses, many of them early and important (א A C D* P Ψ 0243 0278 33 1739 1881 al lat co), have at the end of v 7, “You have given him dominion over the works of your hands.” Other mss, not quite as impressive in weight, lack the words (Ì46 B D2 Ï). In spite of the impressive external evidence for the longer reading, it is most likely a scribal addition to conform the text of Hebrews to Ps 8:6 (8:7 LXX). Conformity of a NT quotation of the OT to the LXX was a routine scribal activity, and can hardly be in doubt here as to the cause of the longer reading.

[2:12]  3 tn Here, because of its occurrence in an OT quotation, τοῖς ἀδελφοῖς (tois adelfois) has been translated simply as “brothers” rather than “brothers and sisters” (see the note on the latter phrase in the previous verse).

[2:12]  4 sn A quotation from Ps 22:22.

[4:8]  5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[4:10]  6 tn Grk “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[4:13]  7 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[6:7]  8 tn Grk “comes upon.”

[6:16]  9 tn The plural Greek term ἄνθρωποι (anqrwpoi) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”

[6:16]  10 tn Grk “by something greater”; the rest of the comparison (“than themselves”) is implied.

[6:16]  11 tn Grk “the oath for confirmation is an end of all dispute.”

[7:1]  12 sn A series of quotations from Gen 14:17-19.

[7:28]  13 sn See Heb 5:2 where this concept was introduced.

[9:13]  14 tn Grk “for the purifying of the flesh.” The “flesh” here is symbolic of outward or ritual purity in contrast to inner purity, that of the conscience (cf. Heb 9:9).

[10:38]  15 tn Grk “my soul.”

[10:38]  16 sn A quotation from Hab 2:4.

[11:3]  17 tn Grk “ages.” The temporal (ages) came to be used of the spatial (what exists in those time periods). See Heb 1:2 for same usage.

[11:3]  18 tn Grk “by God’s word.”

[11:3]  19 sn The Greek phrasing emphasizes this point by negating the opposite: “so that what is seen did not come into being from things that are visible.”

[12:11]  20 tn Grk “all discipline at the time does not seem to be of joy, but of sorrow.”

[12:11]  21 tn Grk “the peaceful fruit of righteousness.”

[12:18]  22 tn This describes the nation of Israel approaching God on Mt. Sinai (Exod 19). There is a clear contrast with the reference to Mount Zion in v. 22, so this could be translated “a mountain that can be touched.” But the word “mountain” does not occur here and the more vague description seems to be deliberate.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA