Ibrani 3:16--4:6
Konteks3:16 For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership? 1 3:17 And against whom was God 2 provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness? 3 3:18 And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient? 3:19 So 4 we see that they could not enter because of unbelief.
4:1 Therefore we must be wary 5 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it. 4:2 For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in 6 with those who heard it in faith. 7 4:3 For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’” 8 And yet God’s works 9 were accomplished from the foundation of the world. 4:4 For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works,” 10 4:5 but to repeat the text cited earlier: 11 “They will never enter my rest!” 4:6 Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:16] 1 tn Grk “through Moses.”
[3:17] 2 tn Grk “he”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:17] 3 sn An allusion to God’s judgment pronounced in Num 14:29, 32.
[3:19] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.
[4:2] 6 tn Or “they were not united.”
[4:2] 7 tc A few
[4:3] 8 sn A quotation from Ps 95:11.
[4:3] 9 tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity.