TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 3:7

Konteks
Exposition of Psalm 95: Hearing God’s Word in Faith

3:7 Therefore, as the Holy Spirit says, 1 

Oh, that today you would listen as he speaks! 2 

Ibrani 4:10

Konteks
4:10 For the one who enters God’s 3  rest has also rested from his works, just as God did from his own works.

Ibrani 7:13

Konteks
7:13 Yet the one these things are spoken about belongs to 4  a different tribe, and no one from that tribe 5  has ever officiated at the altar.

Ibrani 7:19

Konteks
7:19 for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.

Ibrani 7:21

Konteks
7:21 but Jesus 6  did so 7  with a sworn affirmation by the one who said to him, “The Lord has sworn and will not change his mind,You are a priest forever’” 8 

Ibrani 7:25

Konteks
7:25 So he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.

Ibrani 8:1

Konteks
The High Priest of a Better Covenant

8:1 Now the main point of what we are saying is this: 9  We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, 10 

Ibrani 8:3

Konteks
8:3 For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer.

Ibrani 9:10

Konteks
9:10 They served only for matters of food and drink 11  and various washings; they are external regulations 12  imposed until the new order came. 13 

Ibrani 10:26

Konteks

10:26 For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 14 

Ibrani 13:10

Konteks
13:10 We have an altar that those who serve in the tabernacle have no right to eat from.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 sn The following quotation is from Ps 95:7b-11.

[3:7]  2 tn Grk “today if you hear his voice.”

[4:10]  3 tn Grk “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:13]  4 tn Grk “shares in.”

[7:13]  5 tn Grk “from which no one.”

[7:21]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:21]  7 tn The words “did so” are not in the Greek text, but are implied.

[7:21]  8 sn A quotation from Ps 110:4 (see Heb 5:6, 6:20, and 7:17).

[8:1]  9 tn Grk “the main point of the things being said.”

[8:1]  10 sn An allusion to Ps 110:1; see Heb 1:3, 13.

[9:10]  11 tn Grk “only for foods and drinks.”

[9:10]  12 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important mss as Ì46 א* A I P 0278 33 1739 1881 al sa) in which case δικαιώματα is taken as the nominative subject of the participle ἐπικείμενα (epikeimena). It seems far more likely that scribes would conform δικαιώματα to the immediately preceding datives and join it to them by καί than they would to the following nominative participle. Both on external and internal evidence the text is thus secure as reading βαπτισμοῖς, δικαιώματα.

[9:10]  13 tn Grk “until the time of setting things right.”

[10:26]  14 tn Grk “is left,” with “for us” implied by the first half of the verse.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA