Ibrani 7:2
Konteks7:2 To him 1 also Abraham apportioned a tithe 2 of everything. 3 His name first means 4 king of righteousness, then king of Salem, that is, king of peace.
Ibrani 11:33
Konteks11:33 Through faith they conquered kingdoms, administered justice, 5 gained what was promised, 6 shut the mouths of lions,
[7:2] 1 tn Grk “to whom,” continuing the description of Melchizedek. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[7:2] 3 sn A quotation from Gen 14:20.
[7:2] 4 tn Grk “first being interpreted,” describing Melchizedek.
[11:33] 5 tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”
[11:33] 6 tn Grk “obtained promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.
[11:33] sn Gained what was promised. They saw some of God’s promises fulfilled, even though the central promise remained unfulfilled until Christ came (cf. vv. 39-40).