TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 9:10

Konteks
9:10 They served only for matters of food and drink 1  and various washings; they are external regulations 2  imposed until the new order came. 3 

Ibrani 11:23

Konteks

11:23 By faith, when Moses was born, his parents hid him 4  for three months, because they saw the child was beautiful and they were not afraid of the king’s edict.

Ibrani 12:18

Konteks
12:18 For you have not come to something that can be touched, 5  to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind

Ibrani 13:3

Konteks
13:3 Remember those in prison as though you were in prison with them, 6  and those ill-treated as though you too felt their torment. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:10]  1 tn Grk “only for foods and drinks.”

[9:10]  2 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important mss as Ì46 א* A I P 0278 33 1739 1881 al sa) in which case δικαιώματα is taken as the nominative subject of the participle ἐπικείμενα (epikeimena). It seems far more likely that scribes would conform δικαιώματα to the immediately preceding datives and join it to them by καί than they would to the following nominative participle. Both on external and internal evidence the text is thus secure as reading βαπτισμοῖς, δικαιώματα.

[9:10]  3 tn Grk “until the time of setting things right.”

[11:23]  4 tn Grk “Moses, when he was born, was hidden by his parents.”

[12:18]  5 tn This describes the nation of Israel approaching God on Mt. Sinai (Exod 19). There is a clear contrast with the reference to Mount Zion in v. 22, so this could be translated “a mountain that can be touched.” But the word “mountain” does not occur here and the more vague description seems to be deliberate.

[13:3]  6 tn Grk “as being imprisoned together.”

[13:3]  7 tn Or “since you too are vulnerable”; Grk “you also being in the body.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA