Ibrani 9:10
Konteks9:10 They served only for matters of food and drink 1 and various washings; they are external regulations 2 imposed until the new order came. 3
Ibrani 11:23
Konteks11:23 By faith, when Moses was born, his parents hid him 4 for three months, because they saw the child was beautiful and they were not afraid of the king’s edict.
Ibrani 12:18
Konteks12:18 For you have not come to something that can be touched, 5 to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind
Ibrani 13:3
Konteks13:3 Remember those in prison as though you were in prison with them, 6 and those ill-treated as though you too felt their torment. 7
[9:10] 1 tn Grk “only for foods and drinks.”
[9:10] 2 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important
[9:10] 3 tn Grk “until the time of setting things right.”
[11:23] 4 tn Grk “Moses, when he was born, was hidden by his parents.”
[12:18] 5 tn This describes the nation of Israel approaching God on Mt. Sinai (Exod 19). There is a clear contrast with the reference to Mount Zion in v. 22, so this could be translated “a mountain that can be touched.” But the word “mountain” does not occur here and the more vague description seems to be deliberate.
[13:3] 6 tn Grk “as being imprisoned together.”
[13:3] 7 tn Or “since you too are vulnerable”; Grk “you also being in the body.”