Ibrani 9:7
Konteks9:7 But only the high priest enters once a year into the inner tent, 1 and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. 2
Ibrani 9:11-12
Konteks9:11 But now Christ has come 3 as the high priest of the good things to come. He passed through the greater and more perfect tent not made with hands, that is, not of this creation, 9:12 and he entered once for all into the most holy place not by the blood of goats and calves but by his own blood, and so he himself secured 4 eternal redemption.
Ibrani 9:24
Konteks9:24 For Christ did not enter a sanctuary made with hands – the representation 5 of the true sanctuary 6 – but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us.


[9:7] 1 tn Grk “the second tent.”
[9:7] 2 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.
[9:11] 3 tn Grk “But Christ, when he came,” introducing a sentence that includes all of Heb 9:11-12. The main construction is “Christ, having come…, entered…, having secured…,” and everything else describes his entrance.
[9:12] 4 tn This verb occurs in the Greek middle voice, which here intensifies the role of the subject, Christ, in accomplishing the action: “he alone secured”; “he and no other secured.”
[9:24] 5 tn Or “prefiguration.”
[9:24] 6 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.