Ibrani 9:7
Konteks9:7 But only the high priest enters once a year into the inner tent, 1 and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. 2
Ibrani 9:13
Konteks9:13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow sprinkled on those who are defiled consecrated them and provided ritual purity, 3
Ibrani 11:28
Konteks11:28 By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, 4 so that the one who destroyed the firstborn would not touch them.
Ibrani 13:11
Konteks13:11 For the bodies of those animals whose blood the high priest brings 5 into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp.
Ibrani 13:20
Konteks13:20 Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Christ,
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:7] 1 tn Grk “the second tent.”
[9:7] 2 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.
[9:13] 3 tn Grk “for the purifying of the flesh.” The “flesh” here is symbolic of outward or ritual purity in contrast to inner purity, that of the conscience (cf. Heb 9:9).
[11:28] 4 tn Grk “the pouring out of the blood.”
[11:28] sn The sprinkling of the blood refers here to the application of the blood to the doorways of the Israelite houses (cf. Exod 12:7, 13).
[13:11] 5 tn Grk “whose blood is brought by the high priest.”