TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 10:9

Konteks
10:9 “Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not die, which is a perpetual statute throughout your generations, 1 

Imamat 16:1

Konteks
The Day of Atonement

16:1 The Lord spoke to Moses after the death of Aaron’s two sons when they approached the presence of the Lord 2  and died,

Imamat 17:3

Konteks
17:3 “Blood guilt 3  will be accounted to any man 4  from the house of Israel 5  who slaughters an ox or a lamb or a goat inside the camp or outside the camp, 6 

Imamat 19:8

Konteks
19:8 and the one who eats it will bear his punishment for iniquity 7  because he has profaned 8  what is holy to the Lord. 9  That person will be cut off from his people. 10 

Imamat 20:20

Konteks
20:20 If a man has sexual intercourse with his aunt, he has exposed his uncle’s nakedness; they must bear responsibility for their sin, they will die childless.

Imamat 20:23

Konteks
20:23 You must not walk in the statutes of the nation 11  which I am about to drive out before you, because they have done all these things and I am filled with disgust against them.

Imamat 22:2

Konteks
22:2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings 12  of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. 13  I am the Lord.

Imamat 22:16

Konteks
22:16 and so cause them to incur a penalty for guilt 14  when they eat their holy offerings, 15  for I am the Lord who sanctifies them.’”

Imamat 22:32

Konteks
22:32 You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the Israelites. I am the Lord who sanctifies you,

Imamat 26:15

Konteks
26:15 if you reject my statutes and abhor my regulations so that you do not keep 16  all my commandments and you break my covenant –
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:9]  1 tn Heb “a perpetual statute for your generations”; NAB “a perpetual ordinance”; NRSV “a statute forever”; NLT “a permanent law.” The Hebrew grammar here suggests that the last portion of v. 9 functions as both a conclusion to v. 9 and an introduction to vv. 10-11. It is a pivot clause, as it were. Thus, it was a “perpetual statute” to not drink alcoholic beverages when ministering in the tabernacle, but it was also a “perpetual statue” to distinguish between holy and profane and unclean and clean (v. 10) as well as to teach the children of Israel all such statutes (v. 11).

[16:1]  2 tn Heb “in their drawing near to the faces of the Lord.” The rendering here relies on the use of this expression for the very “presence” of God in Exod 33:14-15 and in the Lev 9:24-10:2 passage, where the Nadab and Abihu catastrophe referred to here is narrated.

[17:3]  3 tn The complex wording of vv. 3-4 requires stating “blood guilt” at the beginning of v. 3 even though it is not mentioned until the middle of v. 4. The Hebrew text has simply “blood,” but in this case it refers to the illegitimate shedding of animal blood, similar to the shedding of the blood of an innocent human being (Deut 19:10, etc.). In order for it to be legitimate the animal must be slaughtered at the tabernacle and its blood handled by the priests in the prescribed way (see, e.g., Lev 1:5; 3:2, 17; 4:5-7; 7:26-27, etc.; cf. vv. 10-16 below for more details).

[17:3]  4 tn Heb “Man man.” The reduplication is way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 22:18, etc.). See the note on Lev 15:2.

[17:3]  5 tn The original LXX adds “or the sojourners who sojourn in your midst” (cf. Lev 16:29, etc., and note esp. 17:8, 10, and 13 below).

[17:3]  6 tn Heb “or who slaughters from outside to the camp.”

[19:8]  7 tn See the note on Lev 17:16 above.

[19:8]  8 sn Regarding “profaned,” see the note on Lev 10:10 above.

[19:8]  9 tn Heb “the holiness of the Lord.”

[19:8]  10 sn On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.

[20:23]  11 tc One medieval Hebrew ms, Smr, and all the major ancient versions have the plural “nations.” Some English versions retain the singular (e.g., KJV, ASV, NASB, NRSV); others have the plural “nations” (e.g., NAB, NIV) and still others translate as “people” (e.g., TEV, NLT).

[22:2]  12 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  13 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the Lord’s name (i.e., the immediately preceding clause). The clause order in the translation has been rearranged to indicate this.

[22:16]  14 tn Heb “iniquity of guilt”; NASB “cause them to bear punishment for guilt.” The Hebrew word עָוֹן (’avon, “iniquity”) can designate either acts of iniquity or the penalty (i.e., punishment) for such acts.

[22:16]  15 sn That is, when the lay people eat portions of offerings that should have been eaten only by priests and those who belonged to priestly households.

[26:15]  16 tn Heb “to not do.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA