TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 11:40

Konteks
11:40 One who eats from its carcass must wash his clothes and be unclean until the evening, and whoever carries its carcass must wash his clothes and be unclean until the evening.

Imamat 22:4

Konteks
22:4 No man 1  from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge 2  may eat the holy offerings until he becomes clean. The one 3  who touches anything made unclean by contact with a dead person, 4  or a man who has a seminal emission, 5 

Bilangan 19:11

Konteks
Purification from Uncleanness

19:11 “‘Whoever touches 6  the corpse 7  of any person 8  will be ceremonially unclean 9  seven days.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:4]  1 tn Heb “Man man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.), but with a negative command it means “No man” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 147).

[22:4]  2 sn The diseases and discharges mentioned here are those described in Lev 13-15.

[22:4]  3 tn Heb “And the one.”

[22:4]  4 tn Heb “in all unclean of a person/soul”; for the Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) meaning “a [dead] person,” see the note on Lev 19:28.

[22:4]  5 tn Heb “or a man who goes out from him a lying of seed.”

[19:11]  6 tn The form is the participle with the article functioning as a substantive: “the one who touches.”

[19:11]  7 tn Heb “the dead.”

[19:11]  8 tn The expression is full: לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם (lÿkhol-nefeshadam) – of any life of a man, i.e., of any person.

[19:11]  9 tn The verb is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it follows only the participle used as the subject, but since the case is hypothetical and therefore future, this picks up the future time. The adjective “ceremonially” is supplied in the translation as a clarification.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA