TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:4-5

Konteks
A Bright Spot on the Skin

13:4 “If 1  it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin, 2  and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days. 3  13:5 The priest must then examine it on the seventh day, and if, 4  as far as he can see, the infection has stayed the same 5  and has not spread on the skin, 6  then the priest is to quarantine the person for another seven days. 7 

Imamat 13:23

Konteks
13:23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, 8  it is the scar of the boil, so the priest is to pronounce him clean. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:4]  1 tn Heb “and if.”

[13:4]  2 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”

[13:4]  3 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”

[13:5]  4 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:5]  5 tn Heb “the infection has stood in his eyes”; ASV “if in his eyes the plague be at a stay.”

[13:5]  6 tn Although there is no expressed “and” at the beginning of this clause, there is in the corresponding clause of v. 6, so it should be assumed here as well.

[13:5]  7 tn Heb “a second seven days.”

[13:23]  8 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread.”

[13:23]  9 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA