Imamat 13:45
Konteks13:45 “As for the diseased person who has the infection, 1 his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, 2 and he must call out ‘Unclean! Unclean!’
Imamat 16:23
Konteks16:23 “Aaron must then enter 3 the Meeting Tent and take off the linen garments which he had put on when he entered the sanctuary, and leave them there.
Imamat 20:20
Konteks20:20 If a man has sexual intercourse with his aunt, he has exposed his uncle’s nakedness; they must bear responsibility for their sin, they will die childless.
Imamat 21:6
Konteks21:6 “‘They must be holy to their God, and they must not profane 4 the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts, 5 the food of their God. Therefore they must be holy. 6
Imamat 27:10
Konteks27:10 He must not replace or exchange it, good for bad or bad for good, and if he does indeed exchange one animal for another animal, then both the original animal 7 and its substitute will be holy.
[13:45] 1 tn Heb “And the diseased one who in him is the infection.”
[13:45] 2 tn Heb “and his head shall be unbound, and he shall cover on [his] mustache.” Tearing one’s clothing, allowing the hair to hang loose rather than bound up in a turban, and covering the mustache on the upper lip are all ways of expressing shame, grief, or distress (cf., e.g., Lev 10:6 and Micah 3:7).
[16:23] 3 tn Heb “And Aaron shall enter.”
[21:6] 4 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
[21:6] 5 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).
[21:6] 6 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”
[27:10] 7 tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity.