TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:45

Konteks
The Life of the Person with Skin Disease

13:45 “As for the diseased person who has the infection, 1  his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, 2  and he must call out ‘Unclean! Unclean!’

Imamat 16:23

Konteks
The Concluding Rituals

16:23 “Aaron must then enter 3  the Meeting Tent and take off the linen garments which he had put on when he entered the sanctuary, and leave them there.

Imamat 20:20

Konteks
20:20 If a man has sexual intercourse with his aunt, he has exposed his uncle’s nakedness; they must bear responsibility for their sin, they will die childless.

Imamat 21:6

Konteks

21:6 “‘They must be holy to their God, and they must not profane 4  the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts, 5  the food of their God. Therefore they must be holy. 6 

Imamat 27:10

Konteks
27:10 He must not replace or exchange it, good for bad or bad for good, and if he does indeed exchange one animal for another animal, then both the original animal 7  and its substitute will be holy.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:45]  1 tn Heb “And the diseased one who in him is the infection.”

[13:45]  2 tn Heb “and his head shall be unbound, and he shall cover on [his] mustache.” Tearing one’s clothing, allowing the hair to hang loose rather than bound up in a turban, and covering the mustache on the upper lip are all ways of expressing shame, grief, or distress (cf., e.g., Lev 10:6 and Micah 3:7).

[16:23]  3 tn Heb “And Aaron shall enter.”

[21:6]  4 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.

[21:6]  5 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).

[21:6]  6 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”

[27:10]  7 tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA