Imamat 13:6
Konteks13:6 The priest must then examine it again on the seventh day, 1 and if 2 the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person clean. 3 It is a scab, 4 so he must wash his clothes 5 and be clean.
Imamat 13:15
Konteks13:15 so the priest is to examine the raw flesh 6 and pronounce him unclean 7 – it is diseased.
Imamat 14:32
Konteks14:32 This is the law of the one in whom there is a diseased infection, 8 who does not have sufficient means for his purification.” 9
[13:6] 1 tn That is, at the end of the second set of seven days referred to at the end of v. 5, a total of fourteen days after the first appearance before the priest.
[13:6] 3 tn Heb “he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”). Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”), but it also implies that the person is put into the category of being “clean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 176; cf. the corresponding opposite in v. 3 above).
[13:6] 4 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.”
[13:6] 5 tn Heb “and he shall wash his clothes.”
[13:15] 6 tn Heb “and the priest shall see the living flesh.”
[13:15] 7 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).
[14:32] 8 tn Heb “This is the law of who in him [is] a diseased infection.”
[14:32] 9 tn Heb “who his hand does not reach in his purification”; NASB “whose means are limited for his cleansing”; NIV “who cannot afford the regular offerings for his cleansing.”