Imamat 14:4
| TSK | Full Life Study Bible |
|
burung ...... dua ... burung(TB)/dua ... burung(TL) <08147 06833> [two birds. or, sparrows.] The word {tzippor,} from the Arabic {zaphara,} to fly, is used in the Scriptures to denote birds of every species, particularly small birds. But it is often used in a more restricted sense, as the Hebrew writers assert, to signify the sparrow. Aquinas says the same; and Jerome renders it here the sparrow. So the Greek [strouthia,] in Matthew and Luke, which signifies a sparrow, is rendered by the Syriac translator {tzipparin}, the same as the Hebrew {tzipporim}. Nor is it peculiar to the Hebrews to give the same name to the sparrow and to fowls of the largest size; for Nicander calls the hen [strouthos katoikados,] the domestic sparrow, and both Plautus and Ausonius call the ostrich, {passer marinus,} "the marine sparrow." It is evident, however, that the word in this passage signifies birds in general; for if the sparrow was a clean bird, there was no necessity for commanding a clean one to be taken, since every one of the species was ceremonially clean; but if it was unclean, then it could not be called clean. aras(TB)/araz(TL) <0730> [cedar.] kain kirmizi(TB)/benang(TL) <08144> [scarlet.] hisop(TB)/zufa(TL) <0231> [hyssop.] |
akan ditahirkan Im 14:6,49,51,52; Bil 19:6; Mazm 51:9 [Semua] dan hisop. Kel 12:22; [Lihat FULL. Kel 12:22] |
Imamat 14:1
| TSK | Full Life Study Bible |
|
Judul : Pentahiran dari penyakit kusta Perikop : Im 14:1-57 |
1 Raja-raja 4:33
| TSK | Full Life Study Bible |
|
aras(TB)/araz(TL) <0730> [the cedar tree.] The word {airez,} whence the Chaldee and Syriac {arzo,} and the Arabic and Ethiopic {arz,} and Spanish {alerze,} unquestionably denotes the cedar; it is thus rendered by the LXX. and other versions, [kedros,] and by the Vulgate {cedrus;} and the inhabitants of mount Lebanon still call it {ars.} The cedar is a large and nobel evergreen tree, and grows on the most elevated part of the mountain, is taller than the pine, and so thick that five men together could scarcely fathom one. It shoots out its branches at ten or twelve feet from the ground; they are large and distant from each other, and are perpetually green. The wood is of a brown colour, very solid and incorruptible, if preserved from wet. The tree bears a small cone, like that of the pine. hisop(TB)/zufa(TL) <0231> [the hyssop.] hewan(TB)/binatang(TL) <0929> [of beasts.] |
kepada hisop Im 14:49; [Lihat FULL. Im 14:49] |