Imamat 15:19
Konteks15:19 “‘When a woman has a discharge 1 and her discharge is blood from her body, 2 she is to be in her menstruation 3 seven days, and anyone who touches her will be unclean until evening.
Imamat 22:5
Konteks22:5 or a man who touches a swarming thing by which he becomes unclean, 4 or touches a person 5 by which he becomes unclean, whatever that person’s impurity 6 –
[15:19] 1 tn See the note on Lev 15:2 above.
[15:19] 2 tn Heb “blood shall be her discharge in her flesh.” The term “flesh” here refers euphemistically to the female sexual area (cf. the note on v. 2 above).
[15:19] 3 tn See the note on Lev 12:2 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:925-27.
[22:5] 4 tn Heb “which there shall be uncleanness to him.”
[22:5] 5 tn The Hebrew term for “person” here is אָדָם (adam, “human being”), which could either a male or a female person.
[22:5] 6 tn Heb “to all his impurity.” The phrase refers to the impurity of the person whom the man touches to become unclean (see the previous clause). To clarify this, the translation uses “that person’s” rather than “his.”





pada halaman