Imamat 16:13
Konteks16:13 He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, 1 so that he will not die. 2
Imamat 22:14
Konteks22:14 “‘If a man eats a holy offering by mistake, 3 he must add one fifth to it and give the holy offering to the priest. 4
Imamat 23:15
Konteks23:15 “‘You must count for yourselves seven weeks from the day after the Sabbath, from the day you bring the wave offering sheaf; they must be complete weeks. 5
Imamat 25:14
Konteks25:14 If you make a sale 6 to your fellow citizen 7 or buy 8 from your fellow citizen, no one is to wrong his brother. 9
Imamat 27:19
Konteks27:19 If, however, the one who consecrated the field redeems it, 10 he must add to it one fifth of the conversion price 11 and it will belong to him. 12
Imamat 27:27
Konteks27:27 If, however, 13 it is among the unclean animals, he may ransom it according to 14 its conversion value and must add one fifth to it, but if it is not redeemed it must be sold according to its conversion value.
Imamat 27:33
Konteks27:33 The owner 15 must not examine the animals to distinguish between good and bad, and he must not exchange it. If, however, he does exchange it, 16 both the original animal 17 and its substitute will be holy. 18 It must not be redeemed.’”
[16:13] 1 tn The text here has only “above the testimony,” but this is surely a shortened form of “above the ark of the testimony” (see Exod 25:22 etc.; cf. Lev 16:2). The term “testimony” in this expression refers to the ark as the container of the two stone tablets with the Ten Commandments written on them (see Exod 25:16 with Deut 10:1, 5, etc.).
[16:13] 2 tn Heb “and he will not die,” but it is clear that the purpose for the incense cloud was to protect the priest from death in the presence of the
[22:14] 3 tn Heb “And a man, if he eats a holy thing in error” (see the Lev 4:2 not on “straying,” which is the term rendered “by mistake” here).
[22:14] 4 sn When a person trespassed in regard to something sacred to the
[23:15] 5 tn Heb “seven Sabbaths, they shall be complete.” The disjunctive accent under “Sabbaths” precludes the translation “seven complete Sabbaths” (as NASB, NIV; cf. NAB, NRSV, NLT). The text is somewhat awkward, which may explain why the LXX tradition is confused here, either adding “you shall count” again at the end of the verse, or leaving out “they shall be,” or keeping “they shall be” and adding “to you.”
[25:14] 6 tn Heb “sell a sale.”
[25:14] 7 tn Or “to one of your countrymen” (NIV); NASB “to your friend.”
[25:14] 8 tn The Hebrew infinitive absolute קָנֹה (qanoh, “buying”) substitutes for the finite verb here in sequence with the previous finite verb “sell” at the beginning of the verse (see GKC 345 §113.z).
[25:14] 9 tn Heb “do not oppress a man his brother.” Here “brother” does not refer only to a sibling, but to a fellow Israelite.
[27:19] 10 tn Heb “And if redeeming [infinitive absolute] he redeems [finite verb] the field, the one who consecrated it.” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[27:19] 11 tn Heb “the silver of the conversion value.”
[27:19] 12 tn Heb “and it shall rise to him.” See HALOT 1087 s.v. קום 7 for the rendering offered here, but see also the note on the end of v. 14 above (cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 476, 478).
[27:27] 14 tn Heb “in” or “by.”
[27:33] 15 tn Heb “he”; the referent (the owner of the animal) has been specified in the translation for clarity.
[27:33] 16 tn Heb “And if exchanging [infinitive absolute] he exchanges it [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[27:33] 17 tn Heb “it and its substitute.” The referent (the original animal offered) has been specified in the translation for clarity.
[27:33] 18 tn Heb “it shall be and its substitute shall be holy.”