Imamat 16:20
Konteks16:20 “When he has finished purifying the holy place, 1 the Meeting Tent, and the altar, he is to present the live goat.
Imamat 4:3
Konteks4:3 “‘If the high priest 2 sins so that the people are guilty, 3 on account of the sin he has committed he must present a flawless young bull to the Lord 4 for a sin offering. 5
Imamat 4:2
Konteks4:2 “Tell the Israelites, ‘When a person sins by straying unintentionally 6 from any of the Lord’s commandments which must not be violated, and violates any 7 one of them 8 –
1 Tawarikh 29:23
Konteks29:23 Solomon sat on the Lord’s throne as king in place of his father David; he was successful and all Israel was loyal to him. 9
Mazmur 50:9
Konteks50:9 I do not need to take 10 a bull from your household
or goats from your sheepfolds.


[16:20] 1 tn Heb “And he shall finish from atoning the holy place.” In this case, the “holy place” etc. are direct objects of the verb “to atone” (cf. v. 33a below). In this case, therefore, the basic meaning of the verb (i.e., “to purge” or “wipe clean”) comes to the forefront. When the prepositions עַל (’al) or בֲּעַד (ba’ad) occur with the verb כִּפֶּר (kipper) the purging is almost always being done “for” or “on behalf of” priests or people (see the note on Lev 1:4 as well as R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:698, the literature cited there, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 110, for more details).
[4:3] 2 tn Heb “the anointed priest” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the high priest (cf. TEV, CEV, NLT).
[4:3] 3 tn Heb “to the guilt of the people”; NRSV “thus bringing guilt on the people.”
[4:3] 4 tn Heb “and he shall offer on his sin which he sinned, a bull, a son of the herd, flawless.”
[4:3] 5 sn The word for “sin offering” (sometimes translated “purification offering”) is the same as the word for “sin” earlier in the verse. One can tell which rendering is intended only by the context. The primary purpose of the “sin offering” (חַטָּאת, khatta’t) was to “purge” (כִּפֶּר, kipper, “to make atonement,” see 4:20, 26, 31, 35, and the notes on Lev 1:4 and esp. Lev 16:20, 33) the sanctuary or its furniture in order to cleanse it from any impurities and/or (re)consecrate it for holy purposes (see, e.g., Lev 8:15; 16:19). By making this atonement the impurities of the person or community were cleansed and the people became clean. See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:93-103.
[4:2] 6 tn Heb “And a person, when he sins in straying.” The English translation of “by straying” (בִּשְׁגָגָה [bishgagah] literally, “in going astray; in making an error”) varies greatly, but almost all suggest that this term refers to sins that were committed by mistake or done not knowing that the particular act was sinful (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:228-29). See, e.g., LXX “involuntarily”; Tg. Onq. “by neglect”; KJV “through ignorance”; ASV, RSV, NJPS “unwittingly”; NASB, NIV, NRSV, NLT “unintentionally”; NAB, NEB “inadvertently”; NCV “by accident.” However, we know from Num 15:27-31 that committing a sin “by straying” is the opposite of committing a sin “defiantly” (i.e., בְּיַד רָמָה [bÿyad ramah] “with a raised hand,” v. 30). In the latter case the person, as it were, raises his fist in presumptuous defiance against the
[4:2] 7 tn This is an emphatic use of the preposition מִן (min; see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 56-57, §325).
[4:2] 8 tn The “when” clause (כִּי, ki) breaks off here before its resolution, thus creating an open-ended introduction to the following subsections, which are introduced by “if” (אִם [’im] vv. 3, 13, 27, 32). Also, the last part of the verse reads literally, “which must not be done and does from one from them.”