Imamat 18:26
Konteks18:26 You yourselves must obey 1 my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 2
Imamat 20:22
Konteks20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 3 so that 4 the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[18:26] 1 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
[18:26] 2 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
[20:22] 3 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).
[20:22] 4 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.