TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 19:2

Konteks
19:2 “Speak to the whole congregation of the Israelites and tell them, ‘You must be holy because I, the Lord your God, am holy.

Imamat 19:1

Konteks
Religious and Social Regulations

19:1 The Lord spoke to Moses:

1 Samuel 2:2

Konteks

2:2 No one is holy 1  like the Lord!

There is no one other than you!

There is no rock 2  like our God!

Ayub 6:10

Konteks

6:10 Then I would yet have my comfort, 3 

then 4  I would rejoice, 5 

in spite of pitiless pain, 6 

for 7  I have not concealed the words 8  of the Holy One. 9 

Mazmur 16:10

Konteks

16:10 You will not abandon me 10  to Sheol; 11 

you will not allow your faithful follower 12  to see 13  the Pit. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 sn In this context God’s holiness refers primarily to his sovereignty and incomparability. He is unique and distinct from all other so-called gods.

[2:2]  2 tn The LXX has “and there is none righteous like our God.” The Hebrew term translated “rock” refers to a rocky cliff where one can seek refuge from enemies. Here the metaphor depicts God as a protector of his people. Cf. TEV “no protector like our God”; CEV “We’re safer with you than on a high mountain.”

[6:10]  3 tn Heb “and it will/may be yet my comfort.” The comfort or consolation that he seeks, that he wishes for, is death. The next colon in the verse simply intensifies this thought, for he affirms if that should happen he would rejoice, in spite of what death involves. The LXX, apparently confusing letters (reading עִיר [’ir, “city”] instead of עוֹד [’od, “yet”], which then led to the mistake in the next colon, חֵילָה [khelah, “its wall”] for חִילָה [khilah, “suffering”]), has “Let the grave be my city, upon the walls of which I have leaped.”

[6:10]  4 tn In the apodosis of conditional clauses (which must be supplied from the context preceding), the cohortative expresses the consequence (see GKC 320 §108.d).

[6:10]  5 tn The Piel verb סִלֵּד (silled) is a hapax legomenon. BDB 698 s.v. סָלַד gives the meaning “to spring [i.e., jump] for joy,” which would certainly fit the passage. Others have emended the text, but unnecessarily. The LXX “I jumped” and Targum Job’s “exult” support the sense in the dictionaries, although the jumping is for joy and not over a wall (as the LXX has). D. J. A. Clines (Job [WBC], 159) follows Driver in thinking this is untenable, choosing a meaning “recoiled in pain” for the line.

[6:10]  6 tn The word חִילָה (khilah) also occurs only here, but is connected to the verb חִיל / חוּל (khil / khul, “to writhe in pain”). E. Dhorme says that by extension the meaning denotes the cause of this trembling or writhing – terrifying pain. The final clause, לֹא יַחְמוֹל (loyakhmol, “it has no pity”), serves as a kind of epithet, modifying “pain” in general. If that pain has no pity or compassion, it is a ruthless pain (E. Dhorme, Job, 82).

[6:10]  7 tn The כִּי (ki, “for”) functions here to explain “my comfort” in the first colon; the second colon simply strengthens the first.

[6:10]  8 sn The “words” are the divine decrees of God’s providence, the decisions that he makes in his dealings with people. Job cannot conceal these – he knows what they are. What Job seems to mean by this clause in this verse is that there is nothing that would hinder his joy of dying for he has not denied or disobeyed God’s plan.

[6:10]  9 tn Several commentators delete the colon as having no meaning in the verse, and because (in their view) it is probably the addition of an interpolator who wants to make Job sound more pious. But Job is at least consoling himself that he is innocent, and at the most anticipating a worth-while afterlife (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 60).

[16:10]  10 tn Or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

[16:10]  11 sn In ancient Israelite cosmology Sheol is the realm of the dead, viewed as being under the earth’s surface. See L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 165-76.

[16:10]  12 tn A “faithful follower” (חָסִיד [khasid], traditionally rendered “holy one”) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10). The psalmist here refers to himself, as the parallel line (“You will not abandon me to Sheol”) indicates.

[16:10]  13 tn That is, “experience.” The psalmist is confident that the Lord will protect him in his present crisis (see v. 1) and prevent him from dying.

[16:10]  sn According to Peter, the words of Ps 16:8-11 are applicable to Jesus (Acts 2:25-29). Peter goes on to argue that David, being a prophet, foresaw future events and spoke of Jesus’ resurrection from the dead (Acts 2:30-33). Paul seems to concur with Peter in this understanding (see Acts 13:35-37). For a discussion of the NT application of these verses to Jesus’ resurrection, see R. B. Chisholm, Jr., “A Theology of the Psalms,” A Biblical Theology of the Old Testament, 292-95.

[16:10]  14 tn The Hebrew word שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 30:9; 49:9; 55:24; 103:4). Note the parallelism with the previous line.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.68 detik
dipersembahkan oleh YLSA