TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 19:23

Konteks
The Produce of Fruit Trees

19:23 “‘When you enter the land and plant any fruit tree, 1  you must consider its fruit to be forbidden. 2  Three years it will be forbidden to you; 3  it must not be eaten.

Imamat 23:15

Konteks
The Festival of Weeks

23:15 “‘You must count for yourselves seven weeks from the day after the Sabbath, from the day you bring the wave offering sheaf; they must be complete weeks. 4 

Imamat 25:14

Konteks
25:14 If you make a sale 5  to your fellow citizen 6  or buy 7  from your fellow citizen, no one is to wrong his brother. 8 

Imamat 25:27

Konteks
25:27 he is to calculate the value of the years it was sold, 9  refund the balance 10  to the man to whom he had sold it, and return to his property.

Imamat 26:5

Konteks
26:5 Threshing season will extend for you until the season for harvesting grapes, 11  and the season for harvesting grapes will extend until sowing season, so 12  you will eat your bread until you are satisfied, 13  and you will live securely in your land.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:23]  1 tn Heb “tree of food”; KJV, ASV, NASB, NRSV “trees for food.”

[19:23]  2 tn Heb “you shall circumcise its fruit [as] its foreskin,” taking the fruit to be that which is to be removed and, therefore, forbidden. Since the fruit is uncircumcised it is forbidden (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 306, and esp. B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 131-32).

[19:23]  3 tn Heb “it shall be to you uncircumcised.”

[23:15]  4 tn Heb “seven Sabbaths, they shall be complete.” The disjunctive accent under “Sabbaths” precludes the translation “seven complete Sabbaths” (as NASB, NIV; cf. NAB, NRSV, NLT). The text is somewhat awkward, which may explain why the LXX tradition is confused here, either adding “you shall count” again at the end of the verse, or leaving out “they shall be,” or keeping “they shall be” and adding “to you.”

[25:14]  5 tn Heb “sell a sale.”

[25:14]  6 tn Or “to one of your countrymen” (NIV); NASB “to your friend.”

[25:14]  7 tn The Hebrew infinitive absolute קָנֹה (qanoh, “buying”) substitutes for the finite verb here in sequence with the previous finite verb “sell” at the beginning of the verse (see GKC 345 §113.z).

[25:14]  8 tn Heb “do not oppress a man his brother.” Here “brother” does not refer only to a sibling, but to a fellow Israelite.

[25:27]  9 tn Heb “and he shall calculate its years of sale.”

[25:27]  10 tn Heb “and return the excess.”

[26:5]  11 tn Heb “will reach for you the vintage season.”

[26:5]  12 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[26:5]  13 tn Heb “to satisfaction”; KJV, ASV, NASB “to the full.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA