TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 19:36

Konteks
19:36 You must have honest balances, 1  honest weights, an honest ephah, and an honest hin. 2  I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.

Imamat 26:1

Konteks
Exhortation to Obedience

26:1 “‘You must not make for yourselves idols, 3  so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before 4  it, for I am the Lord your God.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:36]  1 tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.

[19:36]  2 sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).

[26:1]  3 sn For the literature regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִם, ’elilim), see the literature cited in the note on Lev 19:4. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god, God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless, weak, powerless, nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.”

[26:1]  4 tn Heb “on.” The “sculpted stone” appears to be some sort of stone with images carved into (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 181, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 449).



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA