TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 2:2

Konteks
2:2 Then he must bring it to the sons of Aaron, the priests, and the priest 1  must scoop out from there a handful of its choice wheat flour and some of its olive oil in addition to all of its frankincense, and the priest must offer its memorial portion 2  up in smoke on the altar – it is 3  a gift of a soothing aroma to the Lord.

Imamat 4:35

Konteks
4:35 Then the one who brought the offering 4  must remove all its fat (just as the fat of the sheep is removed from the peace offering sacrifice) and the priest must offer them up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord. So the priest will make atonement 5  on his behalf for his sin which he has committed and he will be forgiven. 6 

Imamat 5:12

Konteks
5:12 He must bring it to the priest and the priest must scoop out from it a handful as its memorial portion 7  and offer it up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord – it is a sin offering.

Imamat 13:6

Konteks
13:6 The priest must then examine it again on the seventh day, 8  and if 9  the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person clean. 10  It is a scab, 11  so he must wash his clothes 12  and be clean.

Imamat 13:32

Konteks
13:32 The priest must then examine the infection on the seventh day, and if 13  the scall has not spread, there is no reddish yellow hair in it, and the scall does not appear to be deeper than the skin, 14 

Imamat 13:34

Konteks
13:34 The priest must then examine the scall on the seventh day, and if 15  the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, 16  then the priest is to pronounce him clean. 17  So he is to wash his clothes and be clean.

Imamat 14:13

Konteks
14:13 He must then slaughter 18  the male lamb in the place where 19  the sin offering 20  and the burnt offering 21  are slaughtered, 22  in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; 23  it is most holy.

Imamat 22:22

Konteks

22:22 “‘You must not present to the Lord something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore, 24  or with a festering eruption, or with a feverish rash. 25  You must not give any of these as a gift 26  on the altar to the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The syntax is strange here and might suggest that it was the offerer who scooped out a handful of the grain offering for the memorial portion (G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 66), but based on v. 9 below it should be understood that it was the priest who performed this act (see, e.g., NRSV “After taking from it a handful of the choice flour and oil…the priest shall…”; see also J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:177, 181 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 30).

[2:2]  2 sn The “memorial portion” (אַזְכָרָה, ’azkharah) was the part of the grain offering that was burnt on the altar (see the previous clause), as opposed to the remainder, which was normally consumed by the priests (v. 3; see the full regulations in Lev 6:14-23[7-16]). It was probably intended to call to mind (i.e., memorialize) before the Lord the reason for the presentation of the particular offering (see the remarks in R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:335-39).

[2:2]  3 tn The words “it is” have been supplied. See the notes on Lev 1:9 and 2:3. There is no text critical problem here, but the syntax suggests the same translation.

[4:35]  4 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here “he” refers to the offerer rather than the priest (contrast the clauses before and after).

[4:35]  5 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

[4:35]  6 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

[5:12]  7 sn The “memorial portion” (אַזְכָּרָה, ’azkkarah) was the part of the grain offering that was burnt on the altar (Lev 2:2), as opposed to the remainder, which was normally consumed by the priests (Lev 2:3; see the full regulations in Lev 6:14-23 [6:7-16 HT]). It was probably intended to call to mind (i.e., memorialize) before the Lord the reason for the presentation of the particular offering (see the remarks in R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:335-39).

[13:6]  8 tn That is, at the end of the second set of seven days referred to at the end of v. 5, a total of fourteen days after the first appearance before the priest.

[13:6]  9 tn Heb “and behold.”

[13:6]  10 tn Heb “he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”). Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”), but it also implies that the person is put into the category of being “clean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 176; cf. the corresponding opposite in v. 3 above).

[13:6]  11 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.”

[13:6]  12 tn Heb “and he shall wash his clothes.”

[13:32]  13 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:32]  14 tn Heb “and the appearance of the scall is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”

[13:34]  15 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:34]  16 tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”

[13:34]  17 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).

[14:13]  18 tn Heb “And he shall slaughter.”

[14:13]  19 tn Heb “in the place which.”

[14:13]  20 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”

[14:13]  21 sn See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”

[14:13]  22 tn Since the priest himself presents this offering as a wave offering (v. 12), it would seem that the offering is already in his hands and he would, therefore, be the one who slaughtered the male lamb in this instance rather than the offerer. Smr and LXX make the second verb “to slaughter” plural rather than singular, which suggests that it is to be taken as an impersonal passive (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:852).

[14:13]  23 tn Heb “the guilt offering, it [is] to the Lord.” Regarding the “guilt offering,” see the note on Lev 5:15.

[22:22]  24 tn Or perhaps “a wart” (cf. NIV; HALOT 383 s.v. יַבֶּלֶת, but see the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).

[22:22]  25 sn See the note on Lev 21:20 above.

[22:22]  26 sn This term for offering “gift” is explained in the note on Lev 1:9.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA