TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 2:7

Konteks
2:7 If your offering is a grain offering made in a pan, 1  it must be made of choice wheat flour deep fried in olive oil. 2 

Imamat 6:14

Konteks
The Grain Offering of the Common Person

6:14 “‘This is the law of the grain offering. The sons of Aaron are to present it 3  before the Lord in front of the altar,

Imamat 7:5

Konteks
7:5 Then the priest must offer them up in smoke on the altar 4  as a gift to the Lord. It is a guilt offering.

Imamat 7:10

Konteks
7:10 Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike. 5 

Imamat 7:37

Konteks
Summary of Sacrificial Regulations in Leviticus 6:8-7:36

7:37 This is the law 6  for the burnt offering, the grain offering, 7  the sin offering, the guilt offering, the ordination offering, 8  and the peace offering sacrifice,

Imamat 9:17

Konteks
9:17 Next he presented the grain offering, filled his hand with some of it, and offered it up in smoke on the altar in addition to the morning burnt offering. 9 

Imamat 14:20

Konteks
14:20 and the priest is to offer 10  the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest is to make atonement for him and he will be clean.

Imamat 23:16

Konteks
23:16 You must count fifty days – until the day after the seventh Sabbath – and then 11  you must present a new grain offering to the Lord.

Imamat 23:35

Konteks
23:35 On the first day is a holy assembly; you must do no regular work. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn Heb “a grain offering of a pan”; cf. KJV “fryingpan”; NAB “pot”; CEV “pan with a lid on it.”

[2:7]  2 sn Lev 7:9 makes it clear that one cooked “on” a griddle but “in” a pan. This suggests that the oil in the pan served for deep fat frying, hence the translation “deep fried in olive oil” (see, e.g., J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:185); cf. also NAB.

[6:14]  3 tn Heb “offering it, the sons of Aaron.” The verb is a Hiphil infinitive absolute, which is used here in place of the finite verb as either a jussive (GKC 346 §113.cc, “let the sons of Aaron offer”) or more likely an injunctive in light of the verbs that follow (Joüon 2:430 §123.v, “the sons of Aaron shall/must offer”).

[7:5]  4 tn See the note on Lev 1:9 above.

[7:10]  5 tn Heb “a man like his brother.”

[7:37]  6 sn The Hebrew term translated “law” (תוֹרָה [torah]) occurs up to this point in the book only in Lev 6:9 [6:2 HT], 14 [7 HT], 25 [18 HT], 7:1, 7, 11, and here in 7:37. This suggests that Lev 7:37-38 is a summary of only this section of the book (i.e., Lev 6:8 [6:1 HT]-7:36), not all of Lev 1-7.

[7:37]  7 tc In the MT only “the grain offering” lacks a connecting ו (vav). However, many Hebrew , Smr, LXX, Syriac, and some mss of Tg. Onq. have the ו (vav) on “the grain offering” as well.

[7:37]  8 sn The inclusion of the “ordination offering” (מִלּוּאִים, miluim; the term apparently comes from the notion of “filling [of the hand],” cf. Lev 8:33) here anticipates Lev 8. It is a kind of peace offering, as the regulations in Lev 8:22-32 will show (cf. Exod 29:19-34). In the context of the ordination ritual for the priests it fits into the sequence of offerings as a peace offering would: sin offering (Lev 8:14-17), burnt and grain offering (Lev 8:18-21), and finally peace (i.e., ordination) offering (Lev 8:22-32). Moreover, in this case, Moses received the breast of the ordination offering as his due since he was the presiding priest over the sacrificial procedures (Lev 8:29; cf. Lev 7:30-31), while Aaron and his sons ate the portions that would have been consumed by the common worshipers in a regular peace offering procedure (Exod 29:31-34; cf. Lev 7:15-18). For a general introduction to the peace offering see the note on Lev 3:1.

[9:17]  9 sn The latter part of the verse (“in addition to the morning burnt offering”) refers to the complex of morning (and evening) burnt and grain offerings that was the daily regulation for the tabernacle from the time of its erection (Exod 40:29). The regulations for it were appended to the end of the section of priestly consecration regulations in Exod 29 (see Exod 29:38-40) precisely because they were to be maintained throughout the priestly consecration period and beyond (Lev 8:33-36). Thus, the morning burnt and grain offerings would already have been placed on the altar before the inaugural burnt and grain offerings referred to here.

[14:20]  10 tn Heb “cause to go up.”

[23:16]  11 tn Heb “and.” In the translation “then” is supplied to clarify the sequence.

[23:35]  12 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA