Imamat 20:10
Konteks20:10 If a man 1 commits adultery with his neighbor’s wife, 2 both the adulterer and the adulteress must be put to death.
Yehezkiel 16:38
Konteks16:38 I will punish you as an adulteress and murderer deserves. 3 I will avenge your bloody deeds with furious rage. 4
Hosea 2:1
Konteks2:1 Then you will call 5 your 6 brother, “My People” (Ammi)! You will call your sister, “Pity” (Ruhamah)!


[20:10] 1 tn Heb “And a man who.” The syntax here and at the beginning of the following verses elliptically mirrors that of v. 9, which justifies the rendering as a conditional clause.
[20:10] 2 tc The reading of the LXX minuscule
[16:38] 3 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.”
[16:38] 4 tn Heb “and I will give you the blood of rage and zeal.”
[2:1] 5 tn Heb “Say to….” The imperative אִמְרוּ (’imru, Qal imperative masculine plural) functions rhetorically, as an example of erotesis of one verbal form (imperative) for another (indicative). The imperative is used as a rhetorical device to emphasize the certainty of a future action.
[2:1] 6 sn The suffixes on the nouns אֲחֵיכֶם (’akhekhem, “your brother”) and אֲחוֹתֵיכֶם (’akhotekhem, “your sister”) are both plural forms. The brother/sister imagery is being applied to Israel and Judah collectively.