Imamat 20:25
Konteks20:25 Therefore you must distinguish 1 between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean, and you must not make yourselves detestable by means of an animal or bird or anything that creeps on the ground – creatures 2 I have distinguished for you as unclean. 3
Imamat 23:13
Konteks23:13 along with its grain offering, two tenths of an ephah of 4 choice wheat flour 5 mixed with olive oil, as a gift to the Lord, a soothing aroma, 6 and its drink offering, one fourth of a hin of wine. 7
Imamat 23:37
Konteks23:37 “‘These are the appointed times of the Lord that you must proclaim as holy assemblies to present a gift to the Lord – burnt offering, grain offering, sacrifice, and drink offerings, 8 each day according to its regulation, 9
[20:25] 1 tn Heb “And you shall distinguish.” The verb is the same as “set apart” at the end of the previous verse. The fact that God had “set them apart” from the other peoples roundabout them called for them to “distinguish between” the clean and the unclean, etc.
[20:25] 2 tn The word “creatures” has been supplied in the translation to make it clear that the following relative clause modifies the animal, bird, or creeping thing mentioned earlier, and not the ground itself.
[20:25] 3 tc The MT has “to defile,” but Smr, LXX, and Syriac have “to uncleanness.”
[23:13] 4 sn See the note on Lev 5:11.
[23:13] 5 sn See the note on Lev 2:1.
[23:13] 6 sn See the note on Lev 1:9.
[23:13] 7 tn Heb “wine, one fourth of the hin.” A pre-exilic hin is about 3.6 liters (= ca. 1 quart), so one fourth of a hin would be about one cup.
[23:37] 8 tn The LXX has “[their] burnt offerings, and their sacrifices, and their drink offerings.”
[23:37] 9 tn Heb “a matter of a day in its day”; NAB “as prescribed for each day”; NRSV, NLT “each on its proper day.”