Imamat 22:10
Konteks22:10 “‘No lay person 1 may eat anything holy. Neither a priest’s lodger 2 nor a hired laborer may eat anything holy,
Imamat 25:45
Konteks25:45 Also you may buy slaves 3 from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are 4 with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.
[22:10] 1 tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”
[22:10] 2 tn Heb “A resident [תּוֹשָׁב (toshav) from יָשַׁב (yashav, “to dwell, to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.
[25:45] 3 tn The word “slaves” is not in the Hebrew text, but is implied here.
[25:45] 4 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural).