TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 22:10

Konteks

22:10 “‘No lay person 1  may eat anything holy. Neither a priest’s lodger 2  nor a hired laborer may eat anything holy,

Imamat 25:47

Konteks

25:47 “‘If a resident foreigner who is with you prospers 3  and your brother becomes impoverished with regard to him so that 4  he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member 5  of a foreigner’s family,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:10]  1 tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”

[22:10]  2 tn Heb “A resident [תּוֹשָׁב (toshav) from יָשַׁב (yashav, “to dwell, to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.

[25:47]  3 tn Heb “And if the hand of a foreigner and resident with you reaches” (cf. v. 26 for this idiom).

[25:47]  4 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[25:47]  5 tn Heb “offshoot, descendant.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA