Imamat 25:5-6
Konteks25:5 You must not gather in the aftergrowth of your harvest and you must not pick the grapes of your unpruned 1 vines; the land must have a year of complete rest. 25:6 You may have the Sabbath produce 2 of the land to eat – you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you, 3
Imamat 25:20
Konteks25:20 If you say, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow and gather our produce?’
Imamat 26:35
Konteks26:35 All the days of the desolation it will have the rest it did not have 4 on your Sabbaths when you lived on it.
Imamat 26:2
Konteks26:2 You must keep my Sabbaths and reverence 5 my sanctuary. I am the Lord.
1 Tawarikh 1:21
Konteks1:21 Hadoram, Uzal, Diklah,


[25:5] 1 tn Heb “consecrated, devoted, forbidden” (נָזִיר, nazir). The same term is used for the “consecration” of the “Nazirite” (and his hair, Num 6:2, 18, etc.), a designation which, in turn, derives from the very same root.
[25:6] 2 tn The word “produce” is not in the Hebrew text but is implied; cf. NASB “the sabbath products.”
[25:6] 3 tn A “resident who stays” would be a foreign person who was probably residing as another kind of laborer in the household of a landowner (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71). See v. 35 below.
[26:35] 4 tn Heb “it shall rest which it did not rest.”
[26:2] 5 tn Heb “and my sanctuary you shall fear.” Cf. NCV “respect”; CEV “honor.”