Imamat 26:4
Konteks26:4 I will give you your rains in their time so that 1 the land will give its yield and the trees of the field will produce their fruit. 2
Mazmur 67:7
KonteksThen all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 4
Zakharia 8:12
Konteks8:12 ‘for there will be a peaceful time of sowing, the vine will produce its fruit and the ground its yield, and the skies 5 will rain down dew. Then I will allow the remnant of my people to possess all these things.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[26:4] 1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[26:4] 2 tn Heb “the tree of the field will give its fruit.” As a collective singular this has been translated as plural.
[67:7] 3 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.
[67:7] 4 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”
[8:12] 5 tn Or “the heavens” (so KJV, NAB, NIV). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “skies” depending on the context.